"ثملت" - Translation from Arabic to Spanish

    • emborraché
        
    • borracho
        
    • emborrachó
        
    • bebido
        
    • emborrachaste
        
    • ebrio
        
    • ebria
        
    • borrachera
        
    • emborracharme
        
    • bebiendo
        
    • embriagó
        
    • emborrache
        
    • me embriagué
        
    • emborrachado
        
    Me emborraché un poco. Golpeé su puerta. No me dejó entrar. Open Subtitles لقد ثملت قليلا، وطرقت على بابه لكن لم يتركني أدخل
    Me emborraché, me desperté, estaba... vestido como un sacerdote. Open Subtitles ثملت ثم إستيقظت، و وجدت نفسي أرتدي زي قسيس.
    Algunos de nosotros estamos prueba viviente de que si usted consigue bastante borracho, esos estándares serán caer significativamente. Open Subtitles , أن بعضنا مثال حي على أنك اذا ثملت كفايةً, هذه المعايير ستسقط بشكل ملحوظ.
    Estoy enfadada. Mi hija prefiere a su supuestamente perfecta amiga, que se emborrachó tanto que no puede traerla a casa. Open Subtitles أنا غاضبة، إبنتي مع صديقتها التي يجدر بها أن تكون مثالية ثملت حتى أنها لن تتمكن من القيادة
    ¡Sí, he bebido un poco, para celebrar el milagro! Open Subtitles انا ثملت قليلاً, نعم, لكي احتفل بهذه المعجزة
    Pero luego te emborrachaste tanto que tuvimos que parar y hacer esto. Open Subtitles لكنك ثملت لدرجة أجبرتنا على التوقف لنقوم بهذا
    Me emborraché, salí de la casa y no recuerdo haberlo hecho. Open Subtitles ثملت للغاية و تركت المنزل و لا اذكر قيامي بذلك
    Una vez me emborraché y concedí una entrevista a la revista Vi sobre como el doctor Dre era el Phil Collins negro. Open Subtitles أنا ثملت مرة وقمت بإجراء مقابلة مع مجلة عن كيف أن دكتور دري كان فيل كولينز الأسود
    No puedo creer que me emborraché así en frente de los niños. Open Subtitles لا أصدق أنني ثملت إلى هذا الحد... أمام أعين الأطفال.
    Seguro que pensaron que estabas un poquito borracho. Open Subtitles أنا واثقة أنهم على الأرجح اعتقدوا أنك ثملت قليلاً
    ¿Recuerdas cuando estaba tan borracho que oriné en tus medias? Open Subtitles يا رفيقة, أتذكرين تلك المرّة التي ثملت فيها حتى الموت لدرجة أنني قضيت حاجتي على جوربكِ؟
    Has luchado, corrido hacia el aeropuerto te has caído borracho ¿has cantado una canción? Open Subtitles لقد حاربت , وركضت الي المطار ثملت وسقكت على الارض هل غنية اغنية؟
    Sí, fuiste responsable cuando tu amiga se emborrachó e hiciste lo correcto al llamarme, pero me mentiste. Open Subtitles نعم ، لقد كنتِ مسؤولة عندما صديقتكِ ثملت ، و قمتِ بفعل الصواب عندما إتصلتِ بي لكنكِ كذبتِ علي
    Pero ¿no me digas que no se emborrachó anoche? Open Subtitles لكن لاتخبرني بأنها قد ثملت الليلة الماضية؟
    La verdad, pienso que he bebido tanto porque estoy molesta conmigo Open Subtitles الحقيقة , لقد ثملت كثيراً لأنني غاضبة من نفسي
    Quieres decir, ¿porque te emborrachaste en tu primer turno o porque me declaré a tu novia? Open Subtitles أتعني، لأنك ثملت في نوبة عملك الأولى أم لأنني كنت أحاول التقرب إلى فتاتك؟
    ¿Recuerdas la semana pasada cuando llegué realmente, realmente ebrio? Open Subtitles هل تتذكر الأسبوع الماضى عندما ثملت للغاية؟
    Mira, lamento haberme puesto ebria anoche. Open Subtitles أعتذر لأني ثملت الليلة الماضية
    Mi primera borrachera, debajo de las gradas. Open Subtitles ثملت للمرّة الأولى أسفل تلك المدرجات
    Si voy a emborracharme, no quiero que lleve toda la noche. Open Subtitles انا نافذ الصبر لأكون محبا للخمر اذا ثملت فأنا لا أريد امضاء الليلة بأكملها في الشراب
    Había estado bebiendo. Open Subtitles أعنى من الواضح أنها ثملت كثيراً
    Ella se embriagó y nos obligó a ver Overboard y habló de los malos días de San Valentín en su vida que habían sido todos. Open Subtitles لقد ثملت حينها, عبر الحدودوجعلتنا نشاهد. وقامت بذكر كل عيد عشاق سيء مر عليها,
    Esa noche me emborrache y estaba apuntando con la flecha a mi casa Open Subtitles تلك الليلة ثملت وكنت أوجه السهم إلى منزلي
    No le cuentes a Travis que me embriagué en la fiesta militar. Open Subtitles لا تُخبرْ ترافس الى أي درجة ثملت في الحفلة العسكريةِ.
    No sé. Nunca me he emborrachado. Open Subtitles لا اعرف لم يسبق لي ان ثملت من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more