"ثم لماذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ¿ Entonces por qué
        
    • Entonces ¿ por qué
        
    • ¿ Y por qué
        
    • - ¿ Por qué
        
    • ¿ Entonces por que
        
    Vendedor: Pero la tenemos. Novia #2: ¿Entonces por qué tiene ella mi invitación? TED كليرك: لكننا نقوم بـ. العروس رقم 2: ثم لماذا دعوتي معها؟
    Entonces, ¿por qué nunca pensó que sería capaz de vender el Roller Derby? Open Subtitles ثم لماذا لم اعتقد انه كان قادرة على بيع الأسطوانة ديربي؟
    Pero si me debo ir, entonces, ¿por qué no con un éxito? ¿Cierto? Open Subtitles ولكن إذا كان لديك للذهاب، ثم لماذا لا مع اثارة ضجة
    Entonces nos preguntamos, o más bien la administración de los Estados Unidos puede preguntarse ¿por qué su campaña contra el terrorismo tiene tan poco éxito y por qué los pueblos del mundo odian políticas parcializadas? UN ثم لماذا لا توقع العقاب على الجنرال بويكن العنصري المتطرف الذي صرح بأن إله الإسلام إله مزيف.
    Si resulta que no estás intentando tener niños con alguien, entonces ¿por qué vas a comprobar tu esperma? Open Subtitles اذا لم تكن فعلاً تقوم بالمحاولة لإنجاب أطفال ثم لماذا تذهب لعمل فحوصات لحيواناتك المنوية؟
    ¿Entonces por qué estás intencional y deliberadamente yendo hacia tu propia muerte? Open Subtitles ثم لماذا أنت عمدا ويسيرون عمدا نحو الموت الخاص بك؟
    ¿Entonces por qué me prohibió utilizar su estandarte con los cuatro símbolos de Viento, Bosque, Fuego y Montaña? Open Subtitles ثم لماذا كان لا يسمح لي باستخدام علمه ذوالرموز الاربعة الرياح ، والغابات ، والجبل و النار؟
    Entonces, ¿por qué hay un policía calvo vigilando delante de tu departamento? Open Subtitles ثم لماذا ذلك الشرطي الأصلع جلس بالخارج يراقب شقتك؟
    ¿Entonces por qué no ha respondido su teléfono o sus emails? Open Subtitles ثم لماذا لم أجاب هاتفه أو رسائل البريد الإلكتروني له؟
    ¿Entonces por qué cuernos duele tanto? Open Subtitles ثم لماذا لا تشعر بالألم حتى سخيف من ذلك بكثير؟
    ¿Entonces por qué hay en tu página de Facebook una foto de un gato llevando una corbata? Open Subtitles ثم لماذا هناك صورة على صفحتك بالفيس بوك لقطة يرتدي ربطة عنق؟
    Tu no tienes un pasado ... entonces ¿por qué trabajas en una ONG? Open Subtitles لم يكن لديك ماض.. ثم لماذا أنت العمل مع المنظمات غير الحكومية؟
    Entonces, ¿por qué te comportas cómo un adicto a las drogas? Open Subtitles ثم لماذا أنت ترتدي باعتباره مدمنا على المخدرات؟
    - ¿Entonces por qué estaba su coche aparcado fuera del edificio de Stephanie la noche que fue asesinada? Open Subtitles ثم لماذا كانت سيارتك متوقفة خارج ستيفاني بناء يلة مقتلها؟
    ¿Y por qué no podemos salir los tres? Open Subtitles ثم لماذا لا يمكن أن ثلاثة منا الخروج معا؟
    ¿Y por qué hay tantos de sus alumnos en centros de detención? Open Subtitles ثم لماذا هذا العدد الكبير من الطلاب في تلك المعتقلات خاصة؟
    -¿ Por qué lo vi en la calle/ Open Subtitles ثم لماذا لم أراه في الشارع اليوم؟
    Bueno, entonces, ¿por que no dejas que el tonto de Bluto te compre una mesa nueva? Open Subtitles ثم لماذا لا يمكنك السماح بلوتو هدفا سهلا تشتري لك جدول جديد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more