Lo que le convierte en una especie de revolucionario, repudiado por la comunidad blanca. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلك ثورياً من نوع ما. تم إبعادك من المجتمع الأبيض. |
El proyecto de Código también incorpora un nuevo y revolucionario sistema de directrices en materia de condenas para Maldivas. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام. |
El proyecto de Código también incorpora un nuevo y revolucionario sistema de directrices en materia de condenas para Maldivas. | UN | ويتضمن مشروع القانون أيضاً نظاماً ثورياً جديداً للمبادئ التوجيهية لإصدار الأحكام. |
El día que donaste tu primer centavo a la causa te convertiste en un rebelde! | Open Subtitles | منذ أول بنس تبرعت به للثورة أصبحت ثورياً |
Pero la idea de Turing de que lo que sucedía, era, en el fondo, un simple proceso matemático, fue realmente revolucionaria. | Open Subtitles | لكن أياً ما كان يحدث فى عمق الخلايا فأن فكرة ألان العامة بتمثيلها رياضياً ببساطة كان صحيحاً وأمراً ثورياً |
Soy artista visual, y hago arte revolucionario para impulsar la historia. | TED | أعمل في مجال الفنون المرئية، وأنتج فناً ثورياً لدفع التاريخ إلى الأمام. |
E irónicamente, algunos consideran el sistema métrico revolucionario como símbolo de la conformidad global. | TED | وللسخرية، إن البعض يعتبر النظام المتري الذي كان يعتبر ثورياً فيما مضى رمزاً للامتثال العالمية. |
Pero había un segundo aspecto que también era revolucionario, y éste consiste en... proponer y enfatizar el papel de las probabilidades en el mundo de la física. | Open Subtitles | ثم كان هناك جانب آخر، كان ثورياً أيضاً. وهذا يتألف من نشر وتأكيد أهمية دور الإحتمالية |
No es tan revolucionario realizar esa operación... como sería retrógrado no hacerlo. | Open Subtitles | إنه ليس ثورياً القيام بهذه العملية لكن سيكون من الرجعية عدم القيام بها |
Es bastante insólito un chofer revolucionario. | Open Subtitles | يبدو من المستبعد نوعاً ما، سائقاً ثورياً |
Y eso es revolucionario porque es uno de los leyes fundamentales de la física. | Open Subtitles | وهذا ثورياً لأن ذلك واحدة من القوانين الأساسية في الفيزياء |
En opinión del Iraq, el otorgamiento de una indemnización por tales reclamaciones, aunque sólo fuera una pequeña cantidad, supondría un cambio revolucionario en el derecho internacional. | UN | ومن رأي العراق أن اتخاذ قرار بدفع تعويض بخصوص أي مطالبة من هذا القبيل، حتى ولو كانت تتعلق بمبلغ صغير، سيشكل تغييراً ثورياً في القانون الدولي. |
La revisión del Código de la familia ha introducido lo que puede considerarse un cambio revolucionario en las secciones del Código Civil que tratan del matrimonio y ha eliminado la mayor parte de las disposiciones discriminatorias del Código Civil de 1960. | UN | وقد أحدث قانون الأسرة المنقح ما يمكن اعتباره تغييراً ثورياً في أجزاء القانون المدني المتعلقة بالزواج وألغى معظم الأحكام التمييزية الواردة في القانون المدني لعام ١٩٦٠. |
Y si podemos ver estas cosas y aprender de ellas y ver cómo podemos articularlas, creo que realmente tenemos algo muy revolucionario en nuestras manos. | TED | و إذا أمكننا رؤية هذه الأمور و التعلم منها و رؤية كيفية تحويلها للخارج, حينها أعتقد بحق أنه بات لدينا شيءً ثورياً تماماً بين أيدينا. |
Pero ¿No soy yo un revolucionario en la película? | Open Subtitles | لكن ألستُ ثورياً في هذا الفيلم؟ |
Lo que Dalton describía era revolucionario. | Open Subtitles | كان دالتون يصف لنا شيئاً ثورياً ومثيراً |
¿No es suficiente que le demos refugio a un peligroso revolucionario? | Open Subtitles | أليس كافياً أننا نأوي ثورياً خطيراً سيدة "هيوز" ؟ |
¿Pero mi hijo, un rebelde? ¡No lo permitiré! | Open Subtitles | لكن ابني، لا يمكن أن يكون ثورياً! |
No, Johnny Yuma era un rebelde. | Open Subtitles | كلا، (جون يوما) كان ثورياً |
Esto fue una gran decepción para mí hasta que me di cuenta qué revolucionaria era. | Open Subtitles | كانت هذه صدمة محزنة بالنسبة لي حتي أدركت كم كان هذا ثورياً |
También se le debe informar de que el pueblo de Zimbabwe protagonizó una lucha armada revolucionaria por su independencia y está listo para defenderla de igual manera. | UN | وينبغي أيضاً إبلاغه بأن شعب زمبابوي قد شن كفاحاً ثورياً مسلحاً من أجل الحصول على استقلاله وهو الآن يقف مستعداً للدفاع عنه بنفس الطريقة. |