Según testigos presenciales, varios días después de su detención, Needup Phuntsho fue llevado esposado de casa en casa por Thimphu para que identificara a partidarios del Congreso Nacional Druk y del Frente Unido para la Democracia. | UN | وبعد اعتقال نيدوب بونتشو بعدة أيام قال شهود إنهم رأوه يُجر مغلول اليدين من بيت إلى بيت في ثيمفو للتعرف على أنصار حزب دروك الوطني والجبهة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
La principal ciudad es la capital, Thimphu, que cuenta con unos 35.000 habitantes. | UN | والمدينة الرئيسية هي العاصمة ثيمفو التي يعيش فيها نحو 000 35 نسمة. |
En 2007, se establecerán en Thimphu localidades independientes de detención para las niñas y los niños. | UN | في عام 2007 سيجري إنشاء مرافق احتجاز خاصة منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو. |
xi) En Thimphu se dispone de centros de detención separados para niños y niñas. | UN | ' 11` تتوافر مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
i) En Thimphu se han abierto recientemente centros de detención separados para niños y niñas. | UN | ' 1` افتتحت حاليا مراكز احتجاز مستقلة للبنين والبنات في ثيمفو. |
Fuente: Annual Health Bulletin 2008, Ministerio de Salud, Thimphu. | UN | المصدر: النشرة الصحية السنوية، 2008، وزارة الصحة، ثيمفو |
El otro caso era el del Secretario de Prensa del Frente Democrático Nacional de Bodoland que habría sido arrestado por el ejército de Bhután en un hotel en Thimphu y posteriormente desapareció. | UN | وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد. |
Anexo 5- : Cuadro 12.11 Violencia doméstica en Thimphu en 2005 | UN | المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005 |
Anexo 5-39 Cuadro 12.11 Violencia doméstica en Thimphu en 20051 | UN | المرفق 5-39: الجدول 12-11 العنف المنزلي في ثيمفو عام 2005 1 |
Otro caso era el del Secretario de Prensa del Frente Democrático Nacional de Bodoland, que fue detenido por el ejército de Bhután en un hotel en Thimphu y posteriormente desapareció. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بالأمين العام للجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي ألقى جيش بوتان القبض عليه في أحد فنادق ثيمفو واختفى بعد ذلك. |
i) Actualmente, RENEW dirige un centro de crisis en la ciudad de Thimphu que puede alojar a 12 mujeres. | UN | ' 1` تدير منظمة " رينيو " حاليا مركزا لمعالجة الأزمات في مدينة ثيمفو يمكن أن يستوعب 12 امرأة. |
ii) La Unidad piloto de protección de la mujer y el niño en Thimphu ha cosechado un gran éxito y el Real Cuerpo de Policía de Bhután planea abrir una unidad semejante en Phuentsholing. | UN | ' 2` نجحت وحدة حماية المرأة والطفل التجريبية في ثيمفو نجاحا كبيرا، وتخطط شرطة بوتان الملكية لافتتاح وحدة مماثلة في فوينتشولينغ. |
28. Para consolidar el poder judicial en el reino, se celebran en Thimphu conferencias anuales de jueces en las que se analizan las cuestiones jurídicas más delicadas que merecen ser objeto de esclarecimiento. | UN | 28- وتدعيماً للهيئة القضائية في المملكة تعقد مؤتمرات سنوية للقضاة في ثيمفو تناقش فيها المسائل القانونية الدقيقة التي تحتاج إلى ايضاح. |
La novena reunión del Consejo de Administración del Programa cooperativo de Asia meridional para el medio ambiente (SACEP) se celebró en Thimphu (Bhután), del 24 al 26 de agosto de 2005. | UN | 51 - عقد الاجتماع التاسع لمجلس إدارة برنامج البيئة التعاوني لجنوب آسيا في ثيمفو ببوتان في الفترة من 24 إلى 26 آب/أغسطس 2005. |
2 98 chi-mi de los DYT y 2 chi-mi en representación de la comunidad empresarial y la ciudad de Thimphu (municipio). Anexo 5-2 Cuadro 7.2 | UN | (2) 98 ممثلا من اللجان الإنمائية للمقاطعات، و 2 يمثلان مجتمع الأعمال، ومن بلدة (بلدية) ثيمفو. |
Real Cuerpo de Policía de Bhután, Thimphu. | UN | شرطة بوتان الملكية، ثيمفو. |
En el informe se señala que, hasta la fecha de su presentación, se encerraba a los niños en las mismas instalaciones que a los adultos encarcelados, y a las niñas con las mujeres, pero que en 2007 se establecerían en Thimphu centros independientes de detención para las niñas y los niños. | UN | 24 - يذكر التقرير أن الأطفال كانوا، وقت تقديمه، محتجزين في نفس المرافق مع المعتقلين البالغين وكانت الفتيات محتجزات مع النساء، غير أنه ستنشأ في عام 2007 مرافق منفصلة للفتيان والفتيات في ثيمفو. |
xii) El Real Cuerpo de Policía de Bhután, en colaboración con la NCWC, estableció una Unidad de protección de la mujer y el niño en Thimphu en mayo de 2007. | UN | ' 12` وأنشأت شرطة بوتان الملكية بالتعاون مع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وحدة حماية المرأة والطفل في أيار/مايو 2007 في ثيمفو. |
i) El Real Cuerpo de Policía de Bhután, en colaboración con la NCWC, estableció una Unidad de protección de la mujer y el niño en Thimphu en mayo de 2007. | UN | ' 1` وأنشأت الشرطة الملكية لبوتان، بالتعاون مع اللجنة الوطنية للمرأة والطفل، وحدة لحماية المرأة والطفل في أيار/مايو 2007 في ثيمفو. |