Cabe señalar que un tal Thinley Yoezer, de la escuela budista Drametse, fue el autor principal de los actos de incitación e instigación de la población de Bhután oriental. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن شخصاً يدعى ثينلي يوزر من مدرسة درامتسي البوذية وهو المسؤول الرئيسي عن إثارة السكان وتحريضهم في بوتان الشرقية. |
Para financiar estas actividades, Thinley Yoezer recibió de elementos subversivos de Nepal la cantidad total de 125.000 ngultrums y gran cantidad de material impreso " . | UN | وتلقى ثينلي يوزر مبلغاً قدره 000 125 نغولتروم، وكميات كبيرة من المنشورات المحرضة على الفتنة من عناصر هدامة في نيبال " . |
Por invitación del Presidente los Sres. Silva (Angola), Thinley (Bhután) y Jerónimo (Portugal), y la Sra. Kimliková (Eslovaquia) actúan como escrutadores. | UN | بدعـوة مـن الرئيس، تولى فرز اﻷصوات السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال( والسيد ثينلي )بوتان(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
El Presidente (habla en inglés): Doy la palabra al representante del Reino de Bhután, Excmo. Sr. Jigmi Yoser Thinley. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لوزير الشؤون الخارجية في مملكة بوتان، معالي السيد جيغمي يوسر ثينلي. |
Sr. Thinley (Bhután) (habla en inglés): Tenemos pendientes toda una serie de cuestiones que nunca han sido tan imperiosas y de tanta envergadura como ahora. | UN | السيد ثينلي (بوتان) (تكلم بالانكليزية): أمامنا الكثير من المسائل التي ما زالت ملِّحة وصعبة مثلما كانت من قبل. |
Excmo. Sr. Lyonpo Thinley Gyamtsho, Ministro del Interior (24 de septiembre); | UN | معالي ليونبو ثينلي غيامستو، وزير الداخلية (24 أيلول/سبتمبر)؛ |
Jigmi Yoezer Thinley | UN | جيغمي يويزر ثينلي |
Sr. Thinley (habla en inglés): Mi país se siente muy feliz de dar la bienvenida a Sudán del Sur a la familia de las Naciones Unidas. | UN | السيد ثينلي (تكلم بالإنكليزية): يشعر بلدي بسعادة غامرة وهو يرحب بجنوب السودان بصفته عضوا في أسرة الأمم المتحدة. |
El GEPMA designó al Sr. Thinley Namgyel (Bhután) para que representara al GEPMA en ese grupo. | UN | ورشح فريق الخبراء السيد ثينلي نامجيل (بوتان) لتمثيله في الفريق المخصص. |
Bhután Pem Sedon Thinley | UN | بوتان بم سدون ثينلي |
Su mayor desafío y el más acuciante es satisfacer las necesidades básicas de sus ciudadanos. Pero, para cada vez más países, la reflexión de Thinley sobre las fuentes máximas de bienestar no sólo es oportuna sino urgente. | News-Commentary | قد لا تكون هذه التساؤلات هي الأكثر إلحاحاً بالنسبة لأفقر بلدان العالم. فهناك تحديات أضخم وأكثر إلحاحاً تتمثل في تلبية الاحتياجات الأساسية للمواطنين. ولكن تأملات ثينلي حول المصادر النهائية لرفاهية البشر لم تأت في وقتها المناسب فحسب، بل إنها شديدة الإلحاح أيضا. |
13. La Junta eligió al Sr. Jigmi Thinley (Bhután) como Presidente del Comité II del período de sesiones y del Comité Especial del período de sesiones, para sustituir al Sr. Leslie Gatan (Filipinas), quien había sido transferido fuera de Ginebra. | UN | ١٣ - وانتخب المجلس السيد جيغمي ثينلي )بوتان( رئيساً للجنة الثانية للدورة واللجنة الخاصة للدورة، ليحل محل السيد ليسلي غاتان )الفلبين( الذي نُقل من جنيف. |
Presidente: Sr. Jigmi Y. Thinley (Bhután) | UN | الرئيس: السيد جيغمي ي. ثينلي )بوتان( |
Por invitación del Presidente los Sres. Silva (Angola), Thinley (Bhután), Tovar Morillo (República Dominicana) y Jerónimo (Portugal) y la Sra. Kimliková (Eslovaquia) actúan como escrutadores. | UN | بناء على دعوة من الرئيس تولى فرز الأصوات السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيد توفار مورييو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
Por invitación del Presidente, los Sres. Silva (Angola), Thinley (Bhután), Tovar Morillo (República Dominicana) y Jerónimo (Portugal) y la Sra. Kimliková (Eslovaquia) actúan como escrutadores. | UN | بناء على دعوة من الرئيس، تولى فرز الأصوات كل من السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد جيرونيمو )البرتغال(، والسيد ثينلي )بوتان(، والسيد توفار مورييو )الجمهورية الدومينيكية(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا(. |
Por invitación del Presidente, los Sres. Silva (Angola), Thinley (Bhután), Jerónimo (Portugal) y la Sra. Kimliková (Eslovaquia) actúan como escrutadores. | UN | بدعــــوة مـن الرئيس، قـام السيد سيلفا )أنغولا(، والسيد ثينلي )بوتـان(، والسيــد جيرونيمو )البرتغــال(، والسيدة كيمليكوفا )سلوفاكيا( بمهمة فرز اﻷصوات. |
Sr. Thinley (Bhután)(habla en inglés): Sr. Presidente: Le felicito de todo corazón por su nombramiento como Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | السيد ثينلي )بوتان( )تكلم بالانكليزية(: اسمحوا لي بأن أعرب لكم عن أحر التهانئ بمناسبة توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
Sr. Thinley (Bhután) (habla en inglés): Hace diez años nos comprometimos a impulsar una alianza de los países ricos y pobres para erradicar la extrema pobreza, el hambre y las enfermedades. | UN | السيد ثينلي (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): لقد تعهدنا قبل عشر سنوات ببلورة شراكة للبلدان الغنية والبلدان الفقيرة للقضاء على الفقر المدقع والجوع والمرض. |
Sr. Thinley (Bhután) (interpretación del inglés): Sr. Presidente: Me resulta muy grato felicitarlo por haber sido elegido unánimemente para presidir la Asamblea General en este período de sesiones. | UN | السيد ثينلي )بوتان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بسرور بالغ أهنئكم سيادة الرئيس لانتخابكم باﻹجماع لتولي رئاسة الجمعية العامة في هذه الدورة التي تكتسي أهمية خاصة ﻷننا نحتفل فيها بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Sr. Thinley (Bhután) (habla en inglés): Como la democracia más joven, desde abril de este año, mi país -- y yo personalmente -- , tenemos el honor de contar con la oportunidad de presentarnos ante este gran órgano mundial. | UN | السيد ثينلي (بوتان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أنا ويشرف بلدي، بوتان، الديمقراطية الفتية الأحدث عهدا، بعد أن أصبحت كذلك في نيسان/أبريل الماضي، أن تتاح لنا هذه الفرصة لكي نقدم أنفسنا أمام هذه الهيئة الدولية العظيمة. |