"ثيو فان بوفن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Theo van Boven
        
    Informe presentado por el nuevo Relator Especial sobre la tortura, Sr. Theo van Boven UN تقرير المقرر الخاص المعين حديثاً والمعني بالتعذيب، السيد ثيو فان بوفن
    Theo van Boven y M. Cherif Bassiouni, a quienes se encomendó la elaboración de los principios y las directrices, brindaron ayuda en cuanto expertos. UN وتولى ثيو فان بوفن وشريف بسيوني اللذان كلفا بصياغة المبادئ والخطوط التوجيهية تقديم إرشاد قائم على الخبرة.
    3. Este agradecimiento va dirigido en especial al Sr. Theo van Boven, Relator Especial de la Subcomisión sobre el derecho de restitución de las víctimas. UN ٣- ويوجه الشكر، بصفة أخص، للمقرر الخاص اﻷسبق للجنة الفرعية المعني بحق الضحايا في التعويض، السيد ثيو فان بوفن.
    El autor del presente informe participó en esa reunión, presidida por el Sr. Theo van Boven, que se celebró por iniciativa de la Comisión Internacional de Juristas y del Centro Maastrich de Derechos Humanos de la Universidad de Limbourg. UN ولقد شارك صاحب هذا التقرير في الاجتماع المذكور الذي عقد برئاسة السيد ثيو فان بوفن وبناء على مبادرة لجنة الحقوقيين الدولية ومركز ماستريخت لحقوق اﻹنسان في جامعة ليمبورغ.
    El 10 de marzo de 2003, se envió por fax al Sr. Theo van Boven una copia de la carta de Su Excelencia el Sr. Alisher Vohidov. UN وقد أرسلت نسخة من رسالة سعادة السيد أليشر وحيدوف إلى السيد ثيو فان بوفن بالفاكس لعلمه وذلك في 10 آذار/مارس 2003.
    14. El Sr. Theo van Boven fue elegido Presidente y la Sra. Gabriela Rodriguez-Pizzaro Relatora de la 11ª reunión anual. UN 14- تم انتخاب السيد ثيو فان بوفن رئيساً والسيدة غابرييلا رودريغس - بيسارو مقرراً للاجتماع السنوي الحادي عشر.
    La tortura y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes: informe del Relator Especial, Sr. Theo van Boven UN التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة: تقرير مقدم من المقرر الخاص، السيد ثيو فان بوفن
    Documento de trabajo presentado por el Sr. Theo van Boven y el Sr. Asbjørn Eide (E/CN.4/Sub.2/1991/55); UN ورقة عمل مقدمة من السيد ثيو فان بوفن والسيد أسبيورن إيدي )E/CN.4/Sub.2/1991/55(؛
    1. Quisiéramos ante todo expresar nuestra admiración por la calidad del estudio realizado por el Sr. Theo van Boven, Relator Especial, sobre un tema tan amplio y complejo. UN ١- نود أولاً أن نعرب عن إعجابنا بنوعية الدراسة التي أجراها السيد ثيو فان بوفن المقرر الخاص، بشأن هذا الموضوع المتسع النطاق والمعقد.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos está convencida de que el tema objeto de estudio por el Sr. Theo van Boven relativo al derecho a restitución, indemnización y rehabilitación de las víctimas de violaciones manifiestas de los derechos humanos y las libertades fundamentales ofrece un ámbito de desarrollo de la normativa internacional de derechos humanos y que este estudio puede resultar muy útil. UN إن لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان على اقتناع بأن موضوع دراسة السيد ثيو فان بوفن بشأن الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية يشكــل مجالاً للنمو في ميدان القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، وأنه سيثبت أن هذه الدراسة لها فائدة جمة.
    12. El Sr. Theo van Boven presentó la serie revisada de principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones graves a los derechos humanos y al derecho humanitario que había elaborado en cumplimiento de la decisión 1995/117 de la Subcomisión. UN ٢١- وعرض السيد ثيو فان بوفن مجموعة المبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية المنقحة بشأن حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني في الجبر، التي أعدها عملا بمقرر اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٧١١.
    Documento de trabajo presentado por el Sr. Theo van Boven y Asbjorn Eide (documento de las Naciones Unidas E/CN.4/Sub.2/1991/55, del 12 de agosto de 1991) UN ورقة عمل مقدمة من ثيو فان بوفن وأسبيورن ايدي، )وثيقة اﻷمم المتحدة E/CN.4/Sub.2/1991/55 المؤرخة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩١(.
    El Sr. Theo van Boven presenta ejemplos de esas violaciones en su estudio, pero las que menciona no son simplemente manifiestas sino violaciones manifiestas y masivas de los derechos humanos, como el genocidio, la esclavitud, la ejecución de la pena capital sin un proceso con las debidas garantías y la ejecución arbitraria de esa pena. UN ويقدم السيد ثيو فان بوفن في دراسته أمثلة عن هذه الانتهاكات ولكن الانتهاكات التي يشير إليها ليست مجرد انتهاكات جسيمة ولكنها انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان مثل اﻹبادة الجماعية، والاسترقاق، واﻹعدام دون محاكمة أو اﻹعدام التعسفي.
    En 1989, con posterioridad a la aprobación de la Declaración relativa a las víctimas, la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías comenzó a examinar cuestiones relacionadas con las víctimas de delitos y pidió a Theo van Boven que realizara un estudio sobre la cuestión. UN 9 - وفي عام 1989، عقب اعتماد إعلان الضحايا، بدأت اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات، دراسة المسائل المتعلقة بضحايا الجريمة وطلبت إلى ثيو فان بوفن إجراء دراسة عن الموضوع.
    Mediante carta de 28 de noviembre de 2001, el Presidente, previa consulta con la Mesa, nombró a Theo van Boven (Países Bajos) Relator Especial sobre la tortura. UN وفي رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، عين الرئيس، بعد التشاور مع أعضاء المكتب، السيد ثيو فان بوفن (هولندا) مقرراً خاصاً معنياً بالتعذيب.
    Informe del Relator Especial, Theo van Boven* UN تقرير المقرر الخاص السيد ثيو فان بوفن*
    Sobre la base del análisis de las actividades propuestas por los órganos del Estado y las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos, se elaboró un plan de acción nacional para la aplicación de la Convención y las 22 recomendaciones del Relator Especial Theo van Boven. UN وبالاستناد إلى تحليل للتدابير المقترحة من جانب الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المكلفة بحماية حقوق الإنسان، وُضعت خطة عمل وطنية تقضي بتنفيذ أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب والتوصيات الـ 22 التي تقدم بها المقرر الخاص، ثيو فان بوفن.
    1. El Gobierno de Suecia acoge con gran satisfacción el proyecto revisado de principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones [graves] de los derechos humanos y del derecho humanitario internacional a obtener reparación y desea expresar su profunda gratitud al anterior Relator Especial, Sr. Theo van Boven, por la dedicación con que ha realizado su trabajo. UN ١- ترحب حكومة السويد ترحيبا حاراً بالمشروع المنقح للمبادئ اﻷساسية والخطوط التوجيهية بشأن حق ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ]الجسيمة[ في الجبر، وتود أن تعرب عن تقديرها البالغ للجهد المخلص الذي بذله المقرر الخاص السابق، السيد ثيو فان بوفن.
    c) el informe del Sr. Theo van Boven sobre " El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación a las víctimas de violaciones flagrantes de los derechos humanos y las libertades fundamentales " (E/CN.4/Sub.2/1993/8); UN )ج( تقرير السيد ثيو فان بوفن عن " الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " )E/CN.4/Sub.2/1993/8(.
    c) el informe del Sr. Theo van Boven sobre " El derecho de restitución, indemnización y rehabilitación a las víctimas de violaciones flagrantes de los derechos humanos y las libertades fundamentales " (E/CN.4/Sub.2/1993/8); UN )ج( تقرير السيد ثيو فان بوفن عن " الحق في الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية " )E/CN.4/Sub.2/1993/8(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more