| Las fuerzas mencionadas anteriormente deberán repatriar al menos un tercio de sus efectivos. | UN | تقوم القوات المذكورة أعلاه بإعادة ثُلث أفرادها على الأقل إلى أوطانهم |
| Cabe señalar que un tercio de los objetivos con plazo definido que se identificaron en la Declaración vencen en 2003. | UN | وتلاحظ أن ثُلث الأهداف والغايات المحدد لها إطار زمني الواردة في الإعلان واجب التنفيذ في عام 2003. |
| Casi 1 millón de liberianos, un tercio de la población, se hallan desplazados. | UN | وما يقرب من مليون من الليبريين، أو ثُلث السكان، مشردون حاليا. |
| Con casi cuatro quintas partes de la población mundial, los países en desarrollo sólo realizan la tercera parte del comercio internacional. | UN | وعلى الرغم من أن البلدان النامية تشكل أربعة أخماس سكان العالم، فهي لا تمثل سوى ثُلث التجارة الدولية. |
| A cambio, estoy preparado para dar a Onda una tercera parte de mis ganancias. | Open Subtitles | ـ بالمقابل، أَنا مُسْتَعِدُّ لإعْطاء ثُلث ربحِي لكم ـ هذه صفقة خاسرة |
| De este modo, me complace expresar que, una vez más, más de un tercio de los Miembros de las Naciones Unidas han volcado su apoyo en favor del proyecto de resolución. | UN | وهكذا، يسرني أن أقــول، إن ما يزيــد على ثُلث أعضــاء اﻷمم المتحــدة ألقــوا مرة أخرى بثقلهم خلف مشروع القرار الحالي. |
| Las entradas netas de capital en 1994 fueron, pues, de unos 10.000 millones de dólares, un tercio de lo que México había recibido en 1993. | UN | وبالتالي فإن صافي التدفقات الرأسمالية في عام ٤٩٩١ قد بلغ نحو ٠١ مليارات دولار أي ثُلث ما حصلت عليه المكسيك في عام ٣٩٩١. |
| Si un tercio al menos de los Estados se declara en favor de tal convocatoria, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | فإذا حبذ عقد المؤتمر ثُلث الدول اﻷطراف على اﻷقل، عقده اﻷمين العام برعاية اﻷمم المتحدة. |
| un tercio del presupuesto de operaciones destinado a las actividades de la OSIA se sufraga con cargo al presupuesto de apoyo bienal. | UN | ويُقدم ثُلث ميزانية التشغيل ﻷنشطة المكتب من ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
| Se estima que un tercio de las bajas registradas durante la intifada eran niños. | UN | ويُقدﱠر أن ثُلث الذين قُتلوا إبّان الانتفاضة كانوا من اﻷطفال. |
| Antes de la crisis, la agricultura era el pilar de la economía de la provincia, y en 1995 representaba un tercio del PIB. | UN | 20 - وقبل نشوب الأزمة كانت الزراعة هي حجر الأساس لاقتصاد المقاطعة، ومثّلت ثُلث الناتج المحلي الإجمالي في عام 1995. |
| Más de un tercio de las mujeres estiman que la situación de las carreteras y el tráfico de ómnibus es precaria, pero califican a los servicios de comunicaciones como relativamente buenos. | UN | وأكثر من ثُلث النساء يقيِّمن حالة الطرق والنقل بالحافلات بأنها سيئة، ولو أنهن يصنفن خدمات الاتصالات بأنها جيدة نسبيا. |
| un tercio de estos proyectos se iniciaron tras la reorganización de 1997. | UN | وقد بدأ تنفيذ ثُلث هذه المشاريع بعد عملية إعادة تنظيم الأمانة العامة في عام 1997. |
| Por un lado, el Gobierno recibió directamente un tercio de las ganancias de la empresa en 1999 y 2000. | UN | فمن ناحية، اقتطعت الحكومة مباشرة في عامي 1999 و 2000 ثُلث أرباح الشركة. |
| En cambio, los propietarios podían obtener hasta un tercio de sus propiedades o un tercio de su valor, según cual fuera inferior. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن لأصحاب الممتلكات الحصول على الأقل قيمة، سواء كان ذلك ثُلث ملكيتهم أو ثُلث قيمتها. |
| Del Reino Unido procede más de la tercera parte de las importaciones de Gibraltar, excluidos los combustibles. | UN | ويأتي ما يزيد على ثُلث واردات جبل طارق غير الوقودية من المملكة المتحدة. |
| En más de la tercera parte de los casos de violencia sexual no se aplica ninguna pena de prisión. | UN | ولا تفرض أي عقوبة سجن في ما يزيد على ثُلث الحالات المنطوية على عنف جنسي. |
| Como promedio, los países en desarrollo consumieron en 1995 la tercera parte de la energía comercial del mundo. | UN | وقياسا بالمتوسط، استهلكت البلدان النامية ثُلث الاستهلاك التجاري العالمي من الطاقة في عام ١٩٩٥. |
| Una tercera parte de los gastos de adquisición a nivel local se destinó a la compra de vehículos y una cuarta parte a la adquisición de equipo de procesamiento electrónico de datos. | UN | وخصص ثُلث النفقات على المشتريات المحلية للمركبات وربعها لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات. |
| Una tercera parte de los gastos de adquisición a nivel local se destinó a la compra de vehículos y una cuarta parte a la adquisición de equipo de procesamiento electrónico de datos. | UN | وخصص ثُلث النفقات على المشتريات المحلية للمركبات وربعها لمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات. |