"جئنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • vinimos
        
    • Venimos
        
    • llegamos
        
    • Hemos venido
        
    • estamos
        
    • nos
        
    • fuimos
        
    • trajimos
        
    • llegado
        
    • acudimos
        
    • concurrimos
        
    • hemos acudido
        
    vinimos a llevarnos a mi hermano Jared a casa, ya está mejor. Open Subtitles جئنا لأخذ اخي من بيت جاريد ان صحته تتحسن كثيرا
    Soy Troy McClure, y los dejaré con lo que vinimos a ver: Open Subtitles أنا تروي مكلور، وسأترككم مع ..الذي جئنا كلنا من أجله
    vinimos aquí de un sistema solar a punto de autoaniquilarse donde la tecnología había creado armas que amenazaban con destruir la vida. Open Subtitles جئنا إلى هنا من نظام شمسيّ على شَفَا الفناء الذاتي، حيثما التقنية أنتجت أسلحة هددت بتدمير كل حياة الجميع.
    Lo que mi hermano y yo Venimos hoy a pedirle, con todo respeto, claro... Open Subtitles الذي جئنا لأجله أنا وأخي اليوم هو أن نطلب منك بكل إحترام
    - No lo sabes porque hace casi dos años que no apareces pero cuando las cosas se ponen mal, aquí es donde Venimos. Open Subtitles لن تعرفي هذا لأنكِ كنت غائبة لمعظم الوقت بالسنتين الأخيرتين ،لكن عندما أضحت الأمور بغاية السوء جئنا هنا, لمنزل أمي
    llegamos aquí, rompimos la puerta con su casero, y la encontramos inconciente en el piso de la cocina. Open Subtitles جئنا هنا .. كسرنا الباب مع صاحب المنزل و وجدناك فاقدة الوعى على أرض المطبخ
    Hemos venido aquí a confirmar la evidente relación que existe entre migración y desarrollo. UN وقد جئنا إلى هنا لنؤكد الصلة الواضحة التي توجد بين الهجرة والتنمية.
    estamos aquí una vez más para conmemorar el Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud. UN لقد جئنا هنا للاحتفال، مرة أخرى، باليوم الدولي للقضاء على الرق.
    , ¡habla! vinimos a forjar una alianza, mi maestro no hizo esto. Open Subtitles لقد جئنا من اجل تشكيل تحالف سيدى لم يفعل ذلك
    Hey chicos, mis amigas y yo nos cansamos de bailar por lo que vinimos a tener sexo con ustedes Open Subtitles مرحبا يا شباب أنا و صديقاتي تَعبنا من الرقص لذا جئنا إلى هنا لنمارس الجنس معكم
    Quiero decir, este planeta no tenia un Stargate hasta que nosotros vinimos. Open Subtitles هذا الكوكب ليس فيه بوابة نجوم حتى جئنا إلى هنا
    No, vinimos aquí porque queríamos ayudarte a preparar el almuerzo o limpiar tu casa. Open Subtitles كلا، لقد جئنا هنا ،أردنا مساعدتكِ، لتحضير غداء لكِ أو تنظيف منزلكِ
    No queremos que nadie salga lastimado. Así es que sólo tomaremos lo que vinimos a buscar, y nos iremos de aquí. Open Subtitles نحن لا نريد أن يؤذى أحد ، لذا سوف نأخذ فقط ما جئنا لأجله ، وسنذهب لحال سبيلنا
    Espero que este Ud. bien Hilal Hanim vinimos a hablar con Battal Bey. Open Subtitles أتمنى أن تكون بخير هلال هانم. لقد جئنا لمعرفة بطال بك.
    llegado este punto, sería justo echar un momento la vista atrás para ver de dónde Venimos. UN وبعد بلوغي هذه المرحلة من الكلام، يقتضيني الإنصاف حصراً أن ألقي نظرة لبرهة تبيـن من أين جئنا.
    Por eso Venimos, para aclararlo. No tenía derecho a arrestarnos. Open Subtitles لهذا جئنا هنا مباشرة ، وليس من حقه اعتقالنا
    Venimos a este mundo con el conocimiento cierto de que un día lo dejaremos y con el deseo de que nuestro paso deje buena semilla. Open Subtitles جئنا لهذه الأرض بمعرفة محددة أننا سنتركها ذات يوم لمكان أفضل أو أسوأ مما كنا هنا
    Bueno, no llegaron sino hasta el fin de semana. Nosotros llegamos el viernes. Open Subtitles هم لم يصلوا قبل نهاية الأسبوع لقد جئنا هنا يوم الجمعة
    Esta nueva curiosidad por la vida sobre la Tierra nos llevaría más cerca a la pregunta - ¿cómo llegamos aquí? Open Subtitles وهذا الفضول الناشيء حول الحياة علي الأرض كان يقربنا أكثر من هذا السؤال كيف جئنا إلي هنا؟
    Hemos venido a aquí para trabajar, lograr resultados y rechazar maniobras ingeniosas. UN لقد جئنا هنا لإنجاز أعمالٍ، وتحقيق نتائج، ونبذ أساليب التلاعب.
    Pero, en verdad, amigos míos, estamos aquí para aprender y no para congratularnos. UN أجل، معشر الأصدقاء، جئنا إلى هنـا لنتعلم لا لنحتفل.
    SOY DANESA. MI AMIGA Y YO fuimos A CALIFORNIA PARA SER ESTRELLAS DE CINE. Open Subtitles اسمي أنغريد,أنا و زميلتي في الغرفة من الدنمارك قد جئنا إلى كاليفورنيا
    Realizaron algo de investigación, y trajimos, lo que pensamos puede ser un prototipo perfecto de lo que los estudiantes en el campo están pidiendo, TED جئنا فعلوا بعض البحوث ، ومرة أخرى ، ونعتقد أننا نملك النموذج المثالي ماهو الشيئ الذي يتسائل الطلاب عنه في الواقع.
    Ahora todos acudimos a esta Asamblea con la convicción cada vez más firme de que no hay alternativa a nuestra Organización. UN وقد جئنا كلنا اليوم إلى هذه الجمعية ونحن أكثر إيمانا بأنه لا يوجد بديل لمنظمتنا.
    concurrimos a esta Asamblea General con la firme convicción de que la revitalización de este ámbito de representación global es fundamental para que el derecho internacional pueda ser el instrumento de racionalidad que nos permita dirimir los conflictos y enfrentar las amenazas a la paz. UN جئنا إلى الجمعية العامة بإيمان راسخ بأن إنعاش هذا المنتدى للتمثيل العالمي أمر أساسي لكي يصبح القانون الدولي أداة العقلانية وهو ما من شأنه تمكيننا من تسوية الصراعات ومكافحة التهديدات للسلم.
    hemos acudido aquí en respuesta al llamamiento de los miles de millones de mujeres que han vivido en el mundo y de los miles de millones que vivirán en él. UN لقد جئنا هنا استجابة لنداء البلايين من النساء اللائي عشن وملايين النساء اللائي سيعشن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more