Beirut vino a Brooklyn hoy... siendo el peor ataque desde el de Oklahoma, donde murieron más de 25 personas. | Open Subtitles | بيروت جاءت إلى بروكلين اليوم عندما كانت آخر أفعال الإرهاب في مدينة أوكلاهوما قتلت 25 شخصاً |
vino a la casa de acogida hace unas semanas, justo después de que ocurriera. | Open Subtitles | ؟ جاءت إلى الملجأ منـُـذ أسابيع قليلة بعد أن حدث ما حدث |
vino a nuestra tienda hace unos días. | Open Subtitles | جاءت إلى دكاننا قبل أيام قليلة |
La lista sigue hasta que llegó a Estados Unidos en 1972 como Maya Lewis, para ser poco después Maya Pope. | Open Subtitles | والقائمة طويلة، حتى جاءت إلى الولايات المتحدة في عام 1972 باسم مايا لويس ثم أصبحت مايا بوب |
Ella vino a Tokyo para cantar ... | Open Subtitles | وقالت أنها جاءت إلى طوكيو للغناء |
Sólo a Skippy, que vino a cuidar al perro. | Open Subtitles | لدينا سكيبي بلامبو من طرف الشارع جاءت إلى المنزل لتعتني بالكلب |
Bien, ¿entonces por qué ella vino a mi departamento a pedirme que la mate? | Open Subtitles | حسنا، ثمّ الذي جاءت إلى طلب شقّتي الّتي ستقتل؟ |
Por eso vino a mi departamento a pedirme que la mate. | Open Subtitles | لهذا جاءت إلى ي الشقّة تطلب أن تكون مقتولة. |
Y luego, un día, un anciano vino a mi aldea vendiendo alfombras. | Open Subtitles | وبعد ذلك يوم واحد أرض بور قديمة جاءت إلى قريتي أبيع البسط. |
Esta teoría es aún más descabellada que con la que el Agente Mulder vino a la ciudad. | Open Subtitles | من الوكيل الواحد مولدر جاءت إلى البلدة مع. |
vino a la ciudad para dar un concierto... | Open Subtitles | تعرف, لقد جاءت إلى البلدة وأقامت حفلة موسيقية |
Cuando vino a Australia por un año en un programa de intercambio universitario, | Open Subtitles | عندما جاءت إلى أستراليا لسنة فى برنامج تبادل جامعة |
vino a ti para que la ayudases, y la mataste. | Open Subtitles | , جاءت إلى هنا طلباً لمساعدتكِ و انتِ قتلتيها |
Bromeas... vino a la ciudad a apoyarme. No es una secuestradora. | Open Subtitles | جاءت إلى البلدة لتدعمني أنا خطيبها و هي ليست خاطفة |
Thorne está buscando algo, desde que vino a Eureka. | Open Subtitles | ثورن كانت تفتش عن شيء منذ أن جاءت إلى يوريكا |
El cristianismo también llegó a nuestras costas poco después de nacer en Tierra Santa. | UN | أما المسيحية فقد جاءت إلى شواطئنا بعد فترة قصيرة من ميلادها في الأراضي المقدسة. |
llegó a nuestra reserva de una reserva al este de la nuestra en su ruta migratoria. | TED | جاءت إلى محميتنا من محمية تقع على الشرق في طريق هجرتها. |
Dice que lo hicieron en la Navidad, cuando ella fue a tu casa. Buenos días. | Open Subtitles | تقول أنك مارست معها الحب فى عيد الميلاد حينما جاءت إلى منزلك. |
En 2003, después de ser víctima nuevamente de malos tratos por un inspector de policía en su zona y de que se profirieran amenazas contra su hijo, se fue al Canadá. Su hijo se quedó en la India. | UN | وفي عام 2003، وبعد تعرضها لمزيد من أشكال المعاملة السيئة من قبل مفتش شرطة المنطقة التي تسكنها وتوجيه تهديدات إلى ابنها، جاءت إلى كندا وبقي ابنها في الهند. |
A este respecto el autor añade que dos días antes del juicio la abogada acudió de nuevo al penal sin intérprete. | UN | وفي هذا السياق، يضيف صاحب البلاغ أن المحامية جاءت إلى السجن قبل بدء المحاكمة بيومين وبغير مترجم شفوي. |
Si bien la patrulla de policía acudió al lugar de la explosión, al parecer no hizo nada al respecto. | UN | وبالرغم من أن دورية الشرطة الحدودية جاءت إلى مسرح العملية إلا أنها لم تتخذ أي إجراء فيما قيل. |