"جارنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuestro vecino
        
    • el vecino
        
    • del vecino
        
    • al lado
        
    • nuestra vecina
        
    • nuestro prójimo
        
    • nuestros vecinos
        
    • un vecino
        
    • al vecino
        
    Nuestra delegación se felicita asimismo por los acontecimientos históricos ocurridos en Camboya, nuestro vecino inmediato. UN ويشعر وفدنا بالارتياح أيضا لﻷحداث التاريخية التي وقعت في كمبوديا، وهي جارنا المباشر.
    A mi no me importa, no soy celosa... pero nuestro vecino está enfadado. Open Subtitles حتى أنا لم اعُد أغار عليه بعد الآن لكن جارنا غاضب
    Parece que entraste a la casa de nuestro vecino y le estás robando regalos. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنك تقتحم بيت جارنا لسرقة هداياه من تحت شجرته
    "Te duermes, lo pierdes y ahora me desnudo con el vecino". Open Subtitles أو ماذا عن: أنت تغفو، فتخسر، وأنا الآن عارية مع جارنا
    Estábamos en el patio. Lo recuerdo porque nuestro vecino... ¿Cómo se llamaba? Open Subtitles كنا في الساحة , أذكر لأن جارنا ما اسمه ؟
    Era la reina de las fiestas... y Michael Jordan era nuestro vecino. Open Subtitles بحيرة الغابة، كنت الملكة العائدة للوطن ومايكل جوردن كان جارنا
    En mi opinión, la hostilidad de nuestro vecino respecto de una mayor evolución constitucional ha sido el factor influyente. UN وأرى أن عداء جارنا لزيادة تطورنا الدستوري عامل مؤثر.
    El problema que enfrentamos es que no advertimos que nuestro vecino escuchaba nuestra voz, lo cual fue otro motivo para no apresurarnos. UN والمشكلة التي نواجهها هي أن جارنا لا يستمع الى صوتنا، وهذا سبب آخر لعدم الاستعجال في الرد.
    Hemos logrado grandes avances en nuestras relaciones con nuestro vecino del este, la República Federativa de Yugoslavia. UN لقد قطعنا شوطا طويلا في علاقاتنا الثنائية مع جارنا الشرقي، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Esto es un testimonio más de la discriminación a que se ha visto sometido el Pakistán durante casi 25 años, desde que nuestro vecino realizó una explosión nuclear en Pokharan. UN وهذا دليل آخر على التمييز الذي تتعرض له باكستان منذ ٥٢ عاماً تقريباً، منذ التفجير النووي الذي قام به جارنا في بوخران.
    El vecindario mundial significa que todos tenemos interés en ayudar a nuestro vecino. UN ويعني الجوار العالمي أننا جميعا لدينا مصلحة في مساعدة جارنا.
    Reiteramos nuestra disposición de examinar todas las cuestiones pendientes con nuestro vecino, teniendo en cuenta el interés más amplio de garantizar la paz y la seguridad de la región. UN وإننا نكرر تأكيد استعدادنا لتناول كل المسائل المعلقة مع جارنا لصالح السلم والأمن في المنطقة بشكل أعم.
    Agradezco al primero que se nos acercó para hablar de la crisis de Côte d ' Ivoire: nuestro vecino y amigo John Kufuor, que en la actualidad ejerce la presidencia de la CEDEAO. UN وأشكر أول من اتصل بنا لمناقشة الأزمة الإيفوارية: جارنا وصديقنا جون كوفيور الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية.
    El pueblo palestino no es nuestro enemigo; es nuestro vecino y queremos vivir a su lado con respeto recíproco y dignidad mutua. UN إن الشعب الفلسطيني ليس عدوا لنا إنما هو جارنا ونحن نسعى إلى أن نعيش معه جنبا إلى جنب في احترام وكرامة متبادلين.
    Conseguimos llegar a la casa de nuestro vecino y pasamos allí dos noches. UN وذهبنا إلى منـزل جارنا ومكثنا هناك ليلتين.
    Somkiat, el vecino, parece raro, ¿verdad? Open Subtitles جارنا يبدو غريب الأطوار، صحيح؟
    ¿Podrías ir a la casa del vecino y ver si tiene alguna? Open Subtitles أيمكنكِ الذهاب إلى منزل جارنا لإحضار بعض الحليب من عنده
    nuestro vecino de al lado, acaba de echar a su esposa, por una vulgar desnudista y le tiró los dientes. Open Subtitles جارنا المجاوة قد ترك زوجته لأجل عاهرة رخيصة لقد كسّر أسنانها.
    Andromeda, nuestra vecina galáctica más cercana, tiene más de 200.000 años luz de extensión; Open Subtitles اندروميدا جارنا المجري الأقرب أنها أكبر من 200 الف سنه ضوئيه عرضاً
    Oramos para que amemos a nuestro prójimo como a nosotros mismos... y no hay mayor mandamiento que este. Open Subtitles جارنا نحب أن نصلي أنفسنا نحب كما وصية هناك تكون لا وأن هذه من أعظم
    Ningún lugar es seguro. nuestros vecinos nos dispararán. Open Subtitles لم يعد المكان آمناً، أطلق جارنا النار علينا
    Nuestro interés nacional es tener un vecino estable para el comercio y el desarrollo de los recursos naturales comunes. UN فمن مصلحتنا الوطنية أن ينعم جارنا بالاستقرار لإقامة التجارة معه وتطوير الموارد الطبيعية المشتركة.
    Respetamos al vecino con el que tenemos esta controversia y comprendemos sus temores. UN إننا نحترم جارنا الذي ثمة نزاع معه، ونتفهم مخاوفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more