"جاره" - Translation from Arabic to Spanish

    • su vecino
        
    • vecina
        
    • del vecino
        
    • Un vecino
        
    • vecino de
        
    • el vecino
        
    • su prójimo
        
    • sus vecinos
        
    • los vecinos
        
    Dice que un hombre debe indemnizar a su vecino si se come su grano. Open Subtitles تقول أنه يجب على المرء أن يعوض جاره إذا أكل من قمحه
    No, la cosa es que... convencen a un campesino de que su vecino Turco quiere cortarle la garganta, pero aquí no hay ni turcos o Cetnics o Ustascia. Open Subtitles هناك شيء واحد فقط, وهو أن يقنع الفلاح أن جاره التركي يريده أن يقتلع حنجرته لكن عليه أن يتأكد أنه ليس هناك أتراك آخرون
    Cuando tenía 12 años, presenció cómo su vecino mataba a su mujer estrangulándola en un juego sexual que salió mal. Open Subtitles عندما كان بالثانية عشر شَهِدَ خنق جاره لزوجته حتى الموت في لعبة جنسية جرت على نحو سيء
    Su esposa está teniendo sexo con la vecina y cuando su esposo llega a casa quiere algo más que un divorcio. Open Subtitles زوجته تمارس الجنس مع جاره و حينما يعود زوجها إلى المنزل . فإنّه يريد شيئاً أكثر من الطلاق
    Sé que en momentos como éste es cuando un hombre necesita a su vecino. Open Subtitles أعلم أن هذا هو الوقت الذي يحتاج فيه أحد فعلًا إلى جاره
    El representante de la India ha decidido hablar de Pakistán en términos tomados de un léxico que uno no debiera utilizar en contra de su vecino. UN لقد اختار ممثل الهند أن يتكلم عن باكستان بألفاظ استعيرت من معجم لا يليق بالمرء أن يستخدمه ضد جاره.
    su vecino lo llevó a Kandy, cerca de Barigama, y desde entonces no ha regresado a Colombo. UN واصطحبه جاره إلى كاندي، بالقرب من بريغاما، ولم يعد إلى كولومبو منذ ذلك الحين.
    Su conducta únicamente pasa a ser una perturbación cuando sus consecuencias no se circunscriben a su propiedad, sino que se extienden a la propiedad de su vecino: UN ويصبح سلوكه هذا إيذاءً فقط عندما لا تنحصر نتائج عمله في نطاق أرضه بل تمتد إلى أرض جاره عن طريق ما يلي:
    Sin embargo, desafortunadamente, un representante ha aprovechado una vez esta oportunidad para ofender a su vecino: forma parte de su cultura y su tradición. UN ولكن، للأسف، مرة أخرى لم يفوّت أحد الممثلين فرصة استفزاز جاره: فذلك جزء من ثقافته وتقليده.
    Al ver que su vecino está en dificultades, ¿quién pasaría por la acera opuesta? UN مَن منا يرى جاره مكروباً ثم ينصرف لشأنه غير آبه؟
    Posee más recursos minerales que su vecino meridional y, en los últimos años, el comercio con su otro vecino ha alcanzado miles de millones de dólares de los Estados Unidos. UN فلديه موارد معدنية أكثر مما لدى جاره الجنوبي. وتجارته مع جار آخر بلغت مليارات الدولارات في السنوات القليلة الماضية.
    Según se informó, el Sr. Kakabaev fue condenado por una supuesta disputa con su vecino en relación con una antena de televisión. UN فقد أُفيد أن السيد كاكاباييف أدين بسبب نزاع مزعوم مع جاره على هوائي تلفزيون.
    Cada uno gire hacia su vecino, por favor. TED لينظر كل واحد منكم الى جاره الذي يجلس بقربه
    Dígale al nuevo propietario que su vecino quiere conocerlo. Open Subtitles أبلغ السيد الجديد أن جاره الجديد يريد مقابلته
    Bienaventurados los que comparten con su vecino. Open Subtitles الله يحمي الشخص الذي يشارك جاره بالأعباء
    Ese era el nombre de una hermosa vecina siciliana... que nunca había visto Italia, y que me cuidaba de vez en cuando. Open Subtitles كان اسم جميل جاره صقلية الذين لم ير إيطاليا وأحيانا يجلس طفل لي.
    Mira, la chica es impresionante, es inteligente, es guapa... pero salir con una compañera de trabajo que también es tú vecina es la perdición en muchos sentidos. Open Subtitles اسمعي, تلك الفتاة مثيرة للإعجاب ذكية, وجميلة ولكن مواعدة زميلة والتي أيضا تعتبر جاره أمر محكوم عليه بالفشل
    No podemos seguir en un juicio interminable de responsabilidades, cada quien disculpando su propia culpa con la culpa del vecino. UN ولا يمكننا أن نستمر في هذه المناقشة التي لا نهاية لها لتحديد المسؤول، مع إلقاء كل بلد اللوم على جاره عن أخطائه نفسه.
    De la misma manera, los derechos de Un vecino están determinados por los deberes de los demás vecinos para con él, y así sucesivamente. UN وبالمثل، فإن حق الجار يتقرر بواجب جاره إزاءه.
    Leland dijo que, de niño el vecino de pelo gris se llamaba Robertson. Open Subtitles قال "ليلند" أنه عند الصغر كان جاره أشيب الشعر يدعى "روبرتسن".
    Eso fue antes de saber que el vecino dormía con su esposa e hija. Open Subtitles كان هذا قبل أن يعرف بأن جاره يُعاشر كُلاً من زوجته وإبنته
    El hombre que se acuesta con el estómago lleno mientras que su prójimo sufre hambre, no es musulmán. Open Subtitles من ينام ببطن ممتلئة و جاره جائع فهو ليس مسلم
    insistimos en que los robots desconozcan quiénes son sus vecinos. TED ونُصر على أن لا يكون الروبوت على علمٍ بهوية جاره.
    Desde que ocurrieron los terremotos, los griegos y los turcos están aprovechando todas las oportunidades posibles para conocer a los vecinos que acaban de volver a encontrar y acercarse, reunirse, intercambiar experiencias y recuperar el tiempo perdido. UN ومنذ حدوث تلك الزلازل، يستخدم اليونانيون والأتراك كل الفرص المتاحة لهم لكي يكتشف كل منهم جاره الجديد، وهم يقتربون من بعضهم البعض، ويلتقون معا، ويتبادلون الخبرات، ويعوضون ما أضاعوه من وقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more