"جاسوسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • espías
        
    • espionaje
        
    • espía
        
    • espia
        
    • geopolítico
        
    Eres el director de una red de espías y no dejas de gimotear. Open Subtitles أنت رئيس شبكة جاسوسية ذات مكانة كبيرة ولديك ميل للبكاء والإنتحاب هكذا هل تدرك معنى هذا؟
    O sea, ¿Una cita sin alias, equipo de espías ni misiones? Open Subtitles أعني موعداً, دون أسماء مستعارة أو معدات جاسوسية
    Una novela de espías, "The Parsifal Mosaic". Open Subtitles إنها رواية جاسوسية تُسمى "الفسيفساء بارسيفال".
    Llevamos tres años trabajando patrióticamente para ayudar a una red de espionaje. Open Subtitles لقد كنا نخدم بوطنية لمدة ثلاث سنوات ونفاجأ اننا نساعد خلية جاسوسية ماذا ؟
    ¿Conocíais la existencia de un círculo de espionaje llamado "Topaz"? Open Subtitles هل هناك احد منكم خلال عمله الرسمى كان لديه ولو تلميح عن حلقة جاسوسية اسمها توباز ؟
    Bueno, Chuck, según mi excelente visión periférica, la cual es una habilidad valorada en un espía, debo añadir, puedo decirte que John Casey está saliendo del baño. Open Subtitles حسناً .. تشك لأنني امتلك رؤية متميزة وهي مهارة جاسوسية ثمينة سأضيف
    Respeto eso, pero podriamos consguir alguna señal de espia super secreta, donde si te rascas la oreja izquierda, ya sabes, tal vez viven a la izquierda, Open Subtitles و أنا أحترم هذا لكن يمكننا حل هذا بـ حركة جاسوسية سرية بسيطة إذا حكيت أذنك اليسرى
    El Gasoducto Trans-Georgian es el juego geopolítico más grande en la ciudad. Open Subtitles خط أنابيب "جورجيا" هو أكبر لعبة جاسوسية في المدينة.
    Las novelas clásicas de espías no eran sobre " lujo y dispositivos". Open Subtitles روايات جاسوسية كلاسيكية ما كانت حول الوميض والأدوات.
    Porque yo soy el genio que fundó la empresa de espías privada y os convencí para que trabajarais para mí. Open Subtitles لأني العبقري الذي أسس شركة جاسوسية خاصه وأقنعت كلاكما أن تنضموا لي
    Una organización de espías de alto secreto actuando fuera de mi jurisdicción Open Subtitles منمظة جاسوسية عالية السرية تعمل خارج صلاحياتي
    ¡Vamos, Helen! Todas las agencias de espías importantes del mundo, estaban buscándome. Open Subtitles كل مؤسسة جاسوسية بالعالم تقطفى أثرى
    A él le gustan las viejas novelas de espías. Open Subtitles لديه شيء لروايات جاسوسية قديمة.
    Así es la cosa: éste es un auto de espionaje de alto secreto. Open Subtitles هنا الصفقه هذا السياره سيارة جاسوسية غاية في السريه
    Estaba hablando sobre espionaje... Tenía que ser eso. Pero me pareció absurdo. Open Subtitles كان ثمة جاسوسية بشأن ما كانت تتكلم عنه كان لابد من ذلك ، ولكن كان يبدو سخيفا
    Sin espionaje, sin mentiras, sólo yo. Open Subtitles بدون اعمال جاسوسية , ولا كذب , انا فقط ..
    Bien, ¿desde cuándo una necrológica de 250 palabras se convierte en una exposición sobre espionaje en la Guerra Fría a dos columnas? Open Subtitles حسناً ، منذ متى تحول النعي ذي 250 كلمة إلى عامودين من فضح جاسوسية الحرب الباردة ؟
    Si el Presidente quería aprobada constitucionalmente misiones de espionaje, ella haría uso de la CIA. Open Subtitles إن أرادت الرئيسة عمليات جاسوسية موافق عليها من قبل الدستور لاستعملت المخابرات
    Esas no son las niñas exploradoras Esto es espionaje! Open Subtitles هذا ليس معسكر فتيات الكشافه هذه جاسوسية
    ¿Incluso mientras estamos en mitad de una guerra con una organización espía altamente secreta? Open Subtitles بالرغم من أننا وسط حرب مع منظمة جاسوسية سرية؟
    De acuerdo, no más juegos divertidos de espía para el, por siempre. Open Subtitles لن يكون هناك أعمال جاسوسية له، للأبد
    La hicimos funcionar. una inteligencia sintetica como la del mejor espia. Open Subtitles جعلناها تعمل تقنية متطورة جديدة جاسوسية
    El Gasoducto Trans-Georgian es el juego geopolítico más grande en la ciudad. Open Subtitles خط أنابيب "جورجيا" هو أكبر .لعبة جاسوسية في المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more