Maldita sea, estamos sentados aquí desarmados y el estúpido tiene todas las armas. | Open Subtitles | اللعنه نحن جالسون هنا بدون سلاح وهذا الأحمق لديه كل الأسلحه |
sentados juntos a la manera tradicional melanesia, aprovechamos la oportunidad para ser informados por nuestros colegas del FLNKS sobre la situación imperante en Nueva Caledonia. | UN | وانتهزنا هذه الفرصة، ونحن جالسون معا بالطريقة الميلانيزية التقليدية، لكي يقوم زملاؤنا من جبهة الكاناك بإطلاعنا على الحالة في كاليدونيا الجديدة. |
A falta de otra alternativa, los pasajeros se veían obligados a hacer sus necesidades en el mismo sitio en que estaban sentados. | UN | وفي ظل عدم وجود أي بديل آخر، يتعين على الركاب تلبية نداء الطبيعة وهم جالسون في أماكنهم. |
Está todo el mundo sentado, contando todas las cosas horribles que han hecho, y todos los demás se ríen. | Open Subtitles | كان الجميع جالسون في دائرة ويتحدثون عن كل الأمور الفظيعة التي فعلوها ثم يضحك الجميع معاً |
Apenas puedo verlo. ¿Porqué nos sentamos siempre aquí arriba? | Open Subtitles | انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟ |
Tal vez, sentados ahí piensan: "Sí, pobre Dr. Domingos. Mala suerte, ¿no?, pero yo estoy en los verdes". | TED | الآن، ربما أنتم جالسون تحدثون أنفسكم: "نعم مسكين دومينجوس حظه سئ، أليس كذلك ؟ أنا؟! |
Están todos sentados ordenadamente aquí esta mañana. | TED | الجميع جالسون بطريقة مرتبة جدًا هنا اليوم |
Ya conocemos su MO, pero lo que nunca sabremos si seguimos sentados aqui... | Open Subtitles | نعرف عمليته ، لكننا لا نعرف ولن نعرف طالما نحن جالسون هنا |
- ¿Y le explicó que- - ¿Por qué se quedan sentados? | Open Subtitles | هل شرحت لها بأن هذه الجلسة لماذا أنتم أيها الناس جالسون هناك فقط ؟ |
Estamos sentados en la plaza de la gente... y todo el lugar está lleno de gente cuyos sueños son los mismos que los nuestros.. | Open Subtitles | نحن جالسون في ميدان الشعب والمكان كله مليئ بأناس حلمهم هو كحلمنا |
Todos ellos estan sentados esperando por clientes. | Open Subtitles | انهم جميعا جالسون هناك ومنتظرين الجمارك |
Van a morir aquí sentados... o allá fuera. | Open Subtitles | ستموتون هنا وأنتم جالسون أو ستموتون بالخارج |
Si varios caballeros están sentados y una dama entra en la habitación, los caballeros deben inmediatamente ponerse de pie y esperar que la dama los invite a sentarse. | Open Subtitles | إذا كان العديد من السادة جالسون ودخلت امرأة إلى الغرفة على السادة أن ينحنوا عند أقدامها |
Estabamos sentados recordando a nuestro querido gato... | Open Subtitles | نحن جالسون معا نحكي ذكرياتنا حول قطنا العزيز الراحل |
Están chalados. ¡Camisones de mujer! Igual tenemos que mear sentados. | Open Subtitles | إنهم مجانين,ملابس نسائية ربما علينا التبول ونحن جالسون |
Oh, qué romántico en realidad, nos dijeron que podriamos encontrar algunos famosos excepto porque creo que estan todos sentados fuera en el patio | Open Subtitles | اوه, ياللرومانسية بالحقيقة لقد أخبرونا أننا ربما نقابل أناس مشهورين بأنفسنا ما عدا أنهم ربما جالسون كلهم في الباحة الخارجية |
Un momento, faltan dos días para el encuentro contra Main Line ¿y están ahí sentados? | Open Subtitles | وانتم جالسون بلا تدريب؟ أعتقد ان "مين لاين" هم من سيقابلونا بعد يومان |
Y estamos sentados aquí, hablando tonterías los buenos tiempos se van, y otros vienen. | Open Subtitles | و نجن جالسون هناك متحدثين فى أمور تافهة بشأن الأوقات الطيبة التى مرت و ما سيأتى من أوقات أطيب |
Ya que estçao sentado en la salida de emergencia, es importante que decirle. | Open Subtitles | يتحتّم عليّ اعطاءكم تعليمات خاصّة بما أنّكم جالسون بجوار مخرج الطّوارئ |
Nadie hace nada. Nos sentamos aquí y no hacemos nada. Nadie hace nada. | Open Subtitles | لا أحد يفعل أى شئ نحن جالسون هنا, لا أحد يفعل شئ. |
Y muy pronto, sentadas en la oficina de un exitoso productor, nos dice, "Bien chicas. | TED | وبعد ذلك بفترة، كنا جالسون بمكتب رجل إنتاج ناجح، وقال: "حسنًا يا فتيات. |
Sólo se sentaron con nosotras. | Open Subtitles | .هم فقط كانو جالسون في طاولتنا |