Y empiezo con Galileo que utilizó el primer telescopio del mundo para observar la Luna. | TED | وسوف أبدأ مع جاليليو والذي استخدم التلسكوب الاول من اجل النظر الى القمر |
Que Galileo, un profesor de matemáticas, puliera sus propias lentes, tiene un gran significado. | Open Subtitles | حقيقة أن يقوم العالم جاليليو بصناعة وتجهيز عدسته بنفسه لها دلالة حقيقية |
Galileo se había convencido de que el sol era el centro del cosmos. | Open Subtitles | لقد أصبح جاليليو على قناعة تامة بأن الشمس هي مركز الكون |
La historia de Galileo a menudo se cuenta como un héroe científico que se enfrentó a la Iglesia reaccionaria sobre el tema del universo heliocéntrico. | Open Subtitles | يقال دوما عن جاليليو أنه كان من أبطال العلم وأن النكسة التي تعرض لها نتيجة قوله أن الشمس هي مركز الكون |
La Comisión se propone reconsiderar la cuestión a la luz de los acontecimientos que se produzcan en el programa de modernización de la infraestructura y en la aplicación de los proyectos Galileo. | UN | وتعتزم اللجنة إعادة النظر في هذه المسألة في ضوء التطورات التي تستجد في مشروعي برنامج التحديث وتنفيذ نظام جاليليو. |
El sistema Galileo será de utilidad a las dependencias que llevan sus propios libros en la tramitación de los casos de la Junta de Fiscalización de Bienes. | UN | وسيساعد نظام جاليليو وحدات الحسابات الذاتية في تجهيز إجراءات الحالات الخاصة بمجلس حصر الممتلكات. |
Pero lo que Galileo vio fue un mundo rocoso y árido que expresó a través de su pintura a la acuarela. | TED | ولكن ما رآه جاليليو هو عالم صخري قاحل والذي عبر عنه بواسطة رسومات بالألوان المائية |
Y no fue hasta que Galileo lo hizo que un adulto pensó como un niño. Sólo hace 400 años. | TED | ولم يكن حتى قام جاليليو بها في الواقع أن فكر شخص راشد كالأطفال. مجرد أنه كان قبل ٤٠٠ سنة. |
A propósito, Galileo, hizo esto de una forma muy astuta haciendo correr una pelota hacia atrás por las cuerdas de su laúd. | TED | قام جاليليو بذلك، بالمناسبة، بذكاء وذلك بدحرجة كرة إلي الخلف على أوتار العود. |
Galileo visitó el sistema de Júpiter en 1996 e hizo observaciones fabulosas de Europa. | TED | زار مسبار جاليليو كوكب المشتري في عام 1996 وقدّم ملاحظات رائعة لقمر يوروبا. |
Como el autor de esta ecuación, como Newton, o como Galileo. | Open Subtitles | مثل كاتب هذه المعادلة مثل نيوتن فلنقل جاليليو الخاص بك. |
Este es uno de los primeros telescopios aquel con el que Galileo miró en 1609. | Open Subtitles | هذا أحد أول التلسكوبات التلسكوب الذي نظر جاليليو من خلاله عام 1609 |
La Ley de Galileo de los cuerpos libres, calcula el tiempo que tarda un cuerpo en una caída libre. | Open Subtitles | قانون جاليليو لسقوط الأجسام يحسب الوقت الذى يسقط فيه جسم لمسافة معينة فى سقوط حر |
Así, si atrapaban a cualquier científico con una copia podrían arrojarlo al agua y la herejía de Galileo se disolvería y desaparecería. | Open Subtitles | لان اي عالم كان يضبط معه نسخه كان يلقى به فى الماء ومعه كتاب جاليليو ليذوب ويختفى |
La Italia renacentista era el lugar perfecto para un hombre en rápido ascenso, como Galileo Galilei. | Open Subtitles | ايطاليا في عصر النهضة كانت المكان المناسب لرجل على المحك مثل جاليليو جاليلي |
Galileo debía presentar al Dogo un catalejo en perfecto funcionamiento antes de que lo hiciera el extranjero. | Open Subtitles | كان على جاليليو صنع نظارة لتقديمها للكبار قبل أن يفعلها أحد الغرباء |
En el otoño de 1609, el mismo Galileo comenzó a amolar y pulir lentes. | Open Subtitles | في خريف عام 1609 قام جاليليو بنفسه بتجهيز وتلميع العدسات |
Puede sorprender que un matemático como Galileo deseara ensuciarse así las manos. | Open Subtitles | قد يبدوا من الغريب أن عالم رياضيات مثل جاليليو يرغب في تلويث يديه بهذا الشكل |
Tengo mi telescopio de Galileo, que aumenta unas 6 veces. | Open Subtitles | معي تليسكوب جاليليو الذي يكبر ستة مرات تقريبا |
Porque las lentes han sido analizadas y estudiadas, y reproducen las misma propiedades de las que utilizó Galileo. | Open Subtitles | نعم لأن العدسات تم تحليلها و دراستها وصناعتها بنفس خصائص منظار جاليليو |