Bueno, en África, tenemos el equivalente de 7 aviones Jumbo 747 estrellados cada día. | TED | حسنا، فى أفريقيا، لدينا ما يعادل لسبع طائرات جامبو طراز 747 تتحطم كل يوم. |
Eso es equivalente a ayudar evitar que 10 jets Jumbo llenos de bebés y niños se estrellen todos los días. | TED | هذا يوازي منع 10 طائرات جامبو ممتلئة بالرضع والأطفال من السقوط كل يوم. |
Feliz cumpleaños, querido Jumbo Junior, te deseamos... a... ti. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد يا صغيرى جامبو عيد ميلاد سعيد لك |
Desde luego, no puedo verlo cantar mambo jambo o tratando de levantar a los muertos. | Open Subtitles | فانا بكل تاكيد لم اراة يغنى مامبو جامبو او يحاول احياء الموتى |
Nos acaban de informar de que un Jumbo se ha estrellado en el centro de Londres. | Open Subtitles | تقارير وصلت للتو عن طائرة جامبو قد تحطمت . فى وسط لندن |
Ha sido divertido verte sentado en la cabeza de Wilson, Jumbo. | Open Subtitles | كان ذلك رائعا, لقد جلست فوق رأس ويلسون يا جامبو |
Gracias, Jumbo. Esta noche puedes acunarme hasta que me duerma. | Open Subtitles | شكرا جامبو, يمكنك فقط ان تغني لي لانام الليلة |
Pero si el fuego fue tan intenso como para incinerar a un Jumbo | Open Subtitles | لكن إذا كانت النار حارة بما فيه الكفاية لتحويل طائرة جامبو إلى رماد |
Nadie en el club, ni Jumbo, sabe de mi familia. | Open Subtitles | لا يعرف احد فى النادى عن عائلتى شىء ولا حتى جامبو |
Estimaciones prudentes muestran que el número de muertes derivadas de la maternidad es por lo menos el equivalente al número de muertes que se producirían si todos los días, año tras año, se estrellaran tres aviones Jumbo llenos de pasajeras. | UN | وتدل التقديرات المتحفظة على أن الخسائر في اﻷرواح بسبب وفيات اﻷمهات تعادل على اﻷقل الخسائر الناجمة عما لو كانت هناك ثلاث طائرات جامبو محملة بالنساء تتحطم يوميا، سنة بعد أخرى. |
- Sí que lo son. Además... ¿a quién le importa su maravilloso Jumbo? | Open Subtitles | إنهم كذلك عموما من يهتم بعزيزها جامبو |
¡Abajo, Sra. Jumbo! | Open Subtitles | - هنا ، أنت ماذا يحدث ؟ أسفل سيدة جامبو, أسفل |
¡Sra. Jumbo! Espero que esté. | Open Subtitles | السيدة جامبو, أتمنى أنها بالداخل |
Éste es el mayor pasaje de un río subterráneo del mundo, tan enorme que un Jumbo podría volar a través de él. | Open Subtitles | هذاهوأكبرممر نهريتحتالأرض فيالعالم ، كبير لدرجة ، إن طائرة "جامبو" بإمكانها الطيران عبره. |
- Es Jumbo. - ¡Voy en un segundo, Jumbo! | Open Subtitles | انا جامبو سأخرج بعد لحظه جامبو |
Cálmense. Denles espacio. Buena vigilancia, Jumbo. | Open Subtitles | إهدا لنعطهم المجال حظا موفق جامبو |
- ¡Gloria a Eloy, Agla, Zate... - Mambo jambo! Mambo jambo! | Open Subtitles | العظمة ل ايلوى, اجلا , زيت مامبو جامبو, مامبو جامبو |
jambo Safari es otra empresa cuya aparición y crecimiento han causado cierto asombro en Goma y Bukavu. | UN | 83 - أما شركة جامبو سفاري فهي شركة أخرى أثار ظهورها ونموها تساؤلات في غوما وبوكافو. |
Ellos probablemente salgan y bailen alrededor de un mastil rezandole a un repollo o algo asi en realidad, Jimbo soy una gran fanática del Futbol | Open Subtitles | في الغالب يكونون يرقصون على العامود يصلون للملفوف او شيء اخر في الواقع يا جامبو |
- ¿Quieres que Giambo te acompañe? | Open Subtitles | - هل تريدين (جامبو) أن يذهب معكِ ؟ |
Un millón de personas podrían estar teniendo problemas con su glucosa si este aprendizaje automático en jerga generado en la base de datos de la FDA fuese válido. | TED | إذا يمكن أن يُعاني ما يُقارب مليون شخص من مشاكل على مستوى الغلوكوز إذا تعرضت آلة التعلّم "المامبو جامبو" المدرجة في بيانات إدارة الغذاء والدواء |