En el ERFEN están representadas también tres universidades de Guayaquil, que llevan a cabo investigaciones en relación con El Niño. | UN | كما تشارك في الدراسة اﻹقليمية لظاهرة النينيو ثلاث جامعات في غواياكيل تضطلع ببحوث ذات صلة بتلك الظاهرة. |
La CEPAL también está poniendo en práctica sus planes para fomentar la capacitación en materia de medio ambiente y desarrollo sostenible en varias universidades de la subregión. | UN | وتنفذ اللجنة أيضا خططا لتعزيز التدريب على التنمية البيئية والمستدامة في عدة جامعات في المنطقة دون اﻹقليمية. |
También ha dado conferencias en varias universidades de América Latina y Europa. | UN | حاضر في عدة جامعات في أمريكا اللاتينية وأوروبا. |
En siete universidades del país se realizan estudios de teleobservación o de ciencias espaciales. | UN | وهناك سبع جامعات في فنلندا تدرس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء. |
En seis universidades del país se cursan estudios de teleobservación o de ciencias espaciales. | UN | وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء. |
En Finlandia hay siete universidades en las que se imparte teleobservación o ciencias espaciales. | UN | وتوجد سبع جامعات في فنلندا تدرِّس الاستشعار عن بعد أو علوم الفضاء. |
Ha sido invitado frecuentemente como profesor visitante por universidades de África, América del Norte y Europa. | UN | دُعي بصورة متكررة إلى جامعات في أفريقيا وأمريكا الشمالية وأوروبا كأستاذ زائر. |
Al concluir el período del que se informa había becarios que estudiaban en 10 universidades de seis países del Oriente Medio. | UN | وفي نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان حائزو المنح يدرسون في 10 جامعات في ستة من بلدان الشرق الأوسط. |
Se habían producido repetidas incursiones militares en cuatro universidades de la zona, lo que impidió que los estudiantes asistieran a clase. | UN | وقد تعرضت أربع جامعات في المنطقة لغارات عسكرية متكررة ترتب عليـها منع الطلبة من حضور دروسهم. |
También ha sido profesor visitante en universidades de Francia. | UN | وكان أيضا أستاذا زائرا في جامعات في فرنسا. |
Se desplegó a unos 117 estudiantes de universidades de todo el mundo en proyectos respaldados por los VNU. | UN | وقد نُشر حوالي 117 طلبا من جامعات في شتى أرجاء العالم في مشاريع يدعمها برنامج متطوعي الأمم المتحدة. |
El Instituto recibe pasantes de universidades de Uganda. | UN | استضاف المعهد متدربين داخليين ينتمون إلى عدة جامعات في أوغندا. |
Para 2010 se prevé un programa de intercambio de estudiantes con universidades de los Estados Unidos; | UN | ومن المزمع تنفيذ برنامج تبادل للطلبة مع جامعات في الولايات المتحدة في عام 2010؛ |
Se ha establecido ese tipo de cooperación oficiosa con universidades de la Argentina y México. | UN | وقد تحقق مثل هذا التعاون غير الرسمي مع جامعات في أفغانستان والمكسيك. |
El Instituto recibió pasantes de universidades de Uganda. | UN | استضاف المعهد الأفريقي متدربين داخليين ينتمون إلى عدة جامعات في أوغندا. |
Este último satélite se desarrolló por medio de un esfuerzo de cooperación entre universidades del Reino Unido y de los Estados Unidos. | UN | وقد تم تطوير الساتل اﻷخير من خلال جهد تعاوني بين جامعات في المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Continúan las conversaciones con universidades del Canadá y Suiza y con instituciones de países de África y del Asia meridional. | UN | وتجري مناقشات مع جامعات في كندا وسويسرا. كما تجري مناقشات أيضا مع مؤسسات في بلدان أفريقية وفي شرق آسيا. |
El proyecto inicial fue elaborado en colaboración con universidades del Reino Unido y recibió financiación del Gobierno y la Universidad. | UN | وكان المشروع الأولي ثمرة شراكة مع جامعات في المملكة المتحدة، وتلقى التمويل من الحكومة ومن الجامعة. |
A partir del decenio de 1960 se han inaugurado ocho universidades en los territorios ocupados. | UN | وأنشئت منذ الستينات ثماني جامعات في اﻷراضي المحتلة. |
Se otorgaron becas universitarias por mérito a 261 estudiantes secundarios, incluidas 93 mujeres, para que estudiasen en cuatro universidades en la República Árabe Siria. | UN | ثانويا، بينهم ٩٣ طالبة، للدراسة في أربع جامعات في الجمهورية العربية السورية. |
La solución de esa cuestión se basa tanto en la creación de universidades en las distintas repúblicas como en la creación de filiales de centros de enseñanza superior en lugares con suficiente densidad de población. | UN | ومن الحلول التي تم التوصل إليها إقامة جامعات في الجمهوريات، وافتتاح فروع لمؤسسات التعليم العالي في مناطقهم المكتظة. |
Durante la mencionada visita a Sudáfrica, el Director del Instituto visitó tres universidades sudafricanas que han cumplido una función importante en la lucha contra el apartheid: la universidad de la Ciudad de El Cabo, la Universidad de El Cabo Occidental y la Universidad de Fort Hare. | UN | وقد زار مدير معهد التكنولوجيا الجديدة التابع لﻷمم المتحدة خلال زيارته المشار اليها أعلاه لجنوب افريقيا ثلاث جامعات في جنوب افريقيا، اضطلعت بأدوار هامة في الكفاح ضد الفصل العنصري وهي: جامعة كيب تاون، وجامعة الكاب الغربية وجامعة فورت هير. |