"جامعات ومعاهد" - Translation from Arabic to Spanish

    • universidades e institutos
        
    • universidades e instituciones
        
    Relator en varias reuniones científicas y conferenciante invitado en diversas universidades e institutos italianos y extranjeros. UN مقرر في عدة اجتماعات علمية ومحاضر زائر في عدة جامعات ومعاهد ايطالية وأجنبية
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    También participarán universidades e institutos de investigación de Malí, el Níger, Camerún y el Senegal. UN وستشارك كذلك جامعات ومعاهد بحوث من مالي والنيجر والكاميرون والسنغال.
    Gracias a la inversión pública realizada, en todos los condados hay universidades e institutos universitarios. UN وتوجد في كل محافظة جامعات ومعاهد جامعية، وهي ثمرة استثمار هادف من جانب الحكومة.
    Diversos proyectos de investigación en los que participan universidades e instituciones especializadas se hallan en curso o en preparación, con inclusión de los siguientes: UN هناك مشاريع بحثية مختلفة تشارك فيها جامعات ومعاهد متخصصة بعضها يجري تنفيذه وبعضها قيد الإعداد، بما في ذلك:
    El Instituto Virtual de la UNCTAD proporciona asistencia a universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y países en transición. UN كما يدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    El Instituto Virtual de la UNCTAD apoya la enseñanza y la investigación de los temas de comercio y desarrollo en las universidades e institutos de investigación de países en desarrollo y en transición. UN ويدعم المعهد الافتراضي للأونكتاد جامعات ومعاهد بحوث في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    54. En virtud de la Constitución, sólo el Gobierno nacional podía establecer universidades e institutos técnicos subvencionados por el Estado. UN ٥٤ - وحسبما ينص عليه الدستور، يحق للحكومة الوطنية فقط أن تنشئ جامعات ومعاهد تقنية مدعومة من الدولة.
    Relator de varios congresos científicos y conferenciante invitado en diversas universidades e institutos italianos y extranjeros para tratar sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN مقرر عدة اجتماعات علمية ومحاضر زائر بعدة جامعات ومعاهد إيطالية وأجنبية، تتناول القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Relator de varios congresos científicos y conferenciante invitado en diversas universidades e institutos italianos y extranjeros para tratar sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos y el derecho internacional humanitario. UN مقرر عدة اجتماعات علمية ومحاضر زائر بعدة جامعات ومعاهد إيطالية وأجنبية، تتناول القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    La Junta también tomó nota de los esfuerzos realizados para desarrollar los programas de educación de postgrado del Instituto que se estaban emprendiendo con universidades e institutos de investigaciones ubicados en los Países Bajos y los progresos alcanzados en el fortalecimiento de los contactos establecidos a nivel académico internacional. UN وأحاط المجلس علما بالجهود الرامية الى تطوير ما للمعهد من برامج تعليم في مرحلة الدراسات العليا، هذا التطوير المضطلع به بالاشتراك مع جامعات ومعاهد البحث الواقعة في هولندا، والتقدم المحرز في تعزيز اتصالات الشبكة اﻷكاديمية الدولية.
    4. La COPINE fortalecería la colaboración entre universidades e institutos seleccionados de África, así como con sus contrapartes de Europa y la comunidad internacional, proporcionando de esta forma un medio para la transferencia de conocimientos y tecnología en varias esferas de aplicación prioritarias que se describen más abajo. UN وسوف توطد كوبين أواصر التعاون فيما بين جامعات ومعاهد مختارة في أفريقيا، وكذلك مع نظائر لها في أوروبا وفي المجتمع الدولي ومن ثم توفر قناة لنقل الدراية التقنية والتكنولوجيا في عدد من مجالات التطبيق ذات الأولوية الوارد وصفها أدناه.
    65. La cooperación entre la secretaría y la comunidad científica de Alemania ha abarcado universidades e institutos específicos que trabajan en la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la ordenación sostenible de las tierras. UN 65- وشاركت في التعاون بين الأمانة والأوساط العلمية في ألمانيا جامعات ومعاهد محددة تُعنى بمكافحة التصحر وتردي الأراضي والإدارة المستدامة للأراضي.
    c) Cuba es uno de los países líderes mundiales en investigación biológica, con miles de egresados de las diez universidades e institutos del país dedicados a la ecología. UN (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يعمل آلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلاد العشرة في المجال الإيكولوجي.
    50. Desde la década de 1990, el Sudán vive una revolución de la enseñanza superior y en ese contexto se inscribe la creación de universidades e institutos superiores en todos los estados del Sudán Septentrional. UN 50- أما على مستوى التعليم العالي فقد شهدت كل ولايات شمال السودان إنشاء جامعات ومعاهد عليا في إطار ثورة التعليم العالي والتي انتظمت في البلاد منذ مطلع عقد التسعينات من القرن الماضي.
    Funcionarios de la Subdivisión de Fomento de la Empresa tomaron parte en una conferencia virtual, coordinada por la oficina regional del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo (CIID) en el Uruguay, sobre agrupaciones innovadoras de empresas en países de América Latina, en la cual participaron universidades e institutos de la Argentina, el Brasil, Costa Rica, México y el Uruguay. UN وشارك موظفون من فرع تنمية المشاريع في مؤتمر افتراضي نسقه المكتب الاقليمي لمركز بحوث التنمية الدولية في أوروغواي بشأن " تكتلات الابتكار في بلدان أمريكا اللاتينية " ، واشتركت فيه جامعات ومعاهد من الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وكوستاريكا والمكسيك.
    c) Cuba es uno de los países líderes mundiales en investigación biológica, con miles de egresados de las 10 universidades e institutos del país dedicados a la ecología que producen importantes tecnologías y productos. UN (ج) كوبا هي أحد البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يتخصص الآلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلد العشرة في العمل في المجال الإيكولوجي وينتجون تكنولوجيات ومنتجات هامة.
    c) Cuba es uno de los principales países del mundo en investigación biológica; miles de graduados de las diez universidades e institutos del país en las disciplinas de la ecología producen importantes tecnologías y productos, entre ellas aplicaciones de biotecnología. UN (ج) كوبا من البلدان الرائدة في مجال البحوث البيولوجية في العالم حيث يتخصص الآلاف من خريجي جامعات ومعاهد البلد الـ 10 في المجال البيئي، فينتجون تكنولوجيات ومنتجات هامة، بما في ذلك تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية.
    El Embajador Djalal ha sido docente de derecho del mar y relaciones internacionales en distintas universidades e instituciones de Indonesia. UN قام السفير جلال بالتدريس على نطاق واسع في مجالي قانون البحار والعلاقات الدولية في مختلف جامعات ومعاهد إندونيسيا.
    Ha sido invitado como investigador en diversas universidades e instituciones de investigación y ha sido consultor para diversas organizaciones nacionales, regionales e internacionales. UN ومُنح مركز الزميل الزائر لدى جامعات ومعاهد بحثية مختلفة، وقدم خدمات استشارية لمنظمات وطنية وإقليمية ودولية.
    Hemos creado nuevas universidades e instituciones técnicas de educación superior, ampliado los servicios de atención primaria de salud y construido carreteras, aeropuertos, centrales eléctricas e instalaciones y servicios de transmisión y telecomunicaciones, entre otras cosas. UN فافتتحنا جامعات ومعاهد فنية جديدة للتعليم العالي، وقدمنا خدمات موسعة للرعاية الصحية الأولية، وبنينا طرقا ومطارات ومصانع لإنتاج الطاقة ومرافق للاتصالات والخدمات اللاسلكية، من بين جملة أمور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more