"جامعة مانعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • exhaustiva
        
    • exhaustivas
        
    • exhaustivos
        
    • exhaustivo
        
    Opinaba también que debían conservarse los epígrafes de los artículos 8 a 11, a pesar del hecho de que la lista de todas las formas de reparación no fuera exhaustiva. UN ورأى أيضاً الابقاء على عناوين المواد من ٨ إلى ١١، رغم أن القائمة الخاصة بجميع أشكال الجبر ليست جامعة مانعة.
    Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. UN وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥ لا تشكل قائمة جامعة مانعة.
    Tampoco tiene por qué justificarse si su respuesta no es exhaustiva. UN كما أنه ليس عليها أن تبرر نفسها إذا لم تكن إجابتها جامعة مانعة.
    Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. UN وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥ لا تشكل قائمة جامعة مانعة.
    Las categorías propuestas no son exhaustivas ni se excluyen mutuamente. UN والفئات المقترحة ليست جامعة مانعة ولا هي تستبعد بعضها البعض.
    La siguiente lista de actos que constituyen discriminación racial, por lo tanto, no pretende ser exhaustiva. UN ولذلك، لا يقصد بقائمة الأعمال التالية التي تشكل تمييزاً عنصرياً أن تكون قائمةً جامعة مانعة.
    Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. UN وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة.
    La lista no es exhaustiva, ya que existen múltiples modos de inutilizar o destruir un arma. Incineración UN وهذه القائمة ليست جامعة مانعة إذ أن ثمة عددا كبيرا من الطرق يمكن بها تعطيل أي سلام أو تدميره.
    Debe tenerse cuidado en señalar que la lista de delitos graves es claramente ilustrativa y no exhaustiva. UN وتنبغي الإشارة بوضوح إلى أن قائمة الجرائم الخطيرة هي كما لا يخفـى قائمة توضيحية وليست جامعة مانعة.
    La lista no es exhaustiva ni definitiva y se puede seguir mejorando. UN وهذه القائمة لا تعتبر جامعة مانعة أو نهائية وإنما يمكن زيادة تحسينها.
    Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. UN وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة.
    El orden en que éstas se enumeran no es indicativo de su importancia relativa y la lista no pretende ser exhaustiva. UN وليس في ترتيب إدراج هذه المسائل والقضايا ما يدل على الأهمية النسبية لكل منها. كما أن هذه القائمة ليست جامعة مانعة.
    Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. UN وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة.
    Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no pretende ser exhaustiva. UN وما هذه القائمة إلا قائمة إشارية لمسمياته التجارية. وليس المقصود بها أن تكون جامعة مانعة.
    La lista no es exhaustiva. UN والقائمة المدرجة ليست قائمة جامعة مانعة.
    En consecuencia, ninguna lista de formas de violencia contra la mujer puede ser exhaustiva. UN وينتج عن ذلك أنه لا توجد قائمة بأشكال العنف ضد المرأة يمكن اعتبارها جامعة مانعة.
    Esta lista no pretende ser exhaustiva. UN وليس القصد من هذه القائمة أن تكون قائمة جامعة مانعة.
    Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. UN وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة.
    Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no se pretende que sea exhaustiva. UN هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة.
    Sin embargo, no parece conveniente adoptar fórmulas exhaustivas en aras de una definición completa del terrorismo internacional, que podría acarrear la exclusión de otras consideraciones igualmente válidas. UN ومع ذلك، فإنه لا يبدو من الملائم اعتماد صيغ جامعة مانعة بغية التوصل الى تعريف كامل لﻹرهاب الدولي، مما قد يؤدي الى استبعاد بعض الاعتبارات التي هي صالحة أيضا.
    Los criterios específicos que hemos sugerido, obviamente no son definitivos ni exhaustivos. UN ومن الواضح أن المعايير التي اقترحناها ليست نهائية وليست جامعة مانعة.
    Este conjunto de medidas no pretende ser exhaustivo, pero a nuestro juicio puede servir de base para futuras deliberaciones sobre el tema. UN وهذه القائمة التي تتضمن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ليست قائمة جامعة مانعة بل إنها يمكن أن تشكل، في رأينا، أساساً لمزيد من المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more