Opinaba también que debían conservarse los epígrafes de los artículos 8 a 11, a pesar del hecho de que la lista de todas las formas de reparación no fuera exhaustiva. | UN | ورأى أيضاً الابقاء على عناوين المواد من ٨ إلى ١١، رغم أن القائمة الخاصة بجميع أشكال الجبر ليست جامعة مانعة. |
Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥ لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Tampoco tiene por qué justificarse si su respuesta no es exhaustiva. | UN | كما أنه ليس عليها أن تبرر نفسها إذا لم تكن إجابتها جامعة مانعة. |
Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة ٥ لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Las categorías propuestas no son exhaustivas ni se excluyen mutuamente. | UN | والفئات المقترحة ليست جامعة مانعة ولا هي تستبعد بعضها البعض. |
La siguiente lista de actos que constituyen discriminación racial, por lo tanto, no pretende ser exhaustiva. | UN | ولذلك، لا يقصد بقائمة الأعمال التالية التي تشكل تمييزاً عنصرياً أن تكون قائمةً جامعة مانعة. |
Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
La lista no es exhaustiva, ya que existen múltiples modos de inutilizar o destruir un arma. Incineración | UN | وهذه القائمة ليست جامعة مانعة إذ أن ثمة عددا كبيرا من الطرق يمكن بها تعطيل أي سلام أو تدميره. |
Debe tenerse cuidado en señalar que la lista de delitos graves es claramente ilustrativa y no exhaustiva. | UN | وتنبغي الإشارة بوضوح إلى أن قائمة الجرائم الخطيرة هي كما لا يخفـى قائمة توضيحية وليست جامعة مانعة. |
La lista no es exhaustiva ni definitiva y se puede seguir mejorando. | UN | وهذه القائمة لا تعتبر جامعة مانعة أو نهائية وإنما يمكن زيادة تحسينها. |
Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
El orden en que éstas se enumeran no es indicativo de su importancia relativa y la lista no pretende ser exhaustiva. | UN | وليس في ترتيب إدراج هذه المسائل والقضايا ما يدل على الأهمية النسبية لكل منها. كما أن هذه القائمة ليست جامعة مانعة. |
Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no pretende ser exhaustiva. | UN | وما هذه القائمة إلا قائمة إشارية لمسمياته التجارية. وليس المقصود بها أن تكون جامعة مانعة. |
La lista no es exhaustiva. | UN | والقائمة المدرجة ليست قائمة جامعة مانعة. |
En consecuencia, ninguna lista de formas de violencia contra la mujer puede ser exhaustiva. | UN | وينتج عن ذلك أنه لا توجد قائمة بأشكال العنف ضد المرأة يمكن اعتبارها جامعة مانعة. |
Esta lista no pretende ser exhaustiva. | UN | وليس القصد من هذه القائمة أن تكون قائمة جامعة مانعة. |
Cabe señalar que los derechos y las libertades mencionados en el artículo 5 no constituyen una lista exhaustiva. | UN | وينبغي ملاحظة أن الحقوق والحريات المذكورة في المادة 5 لا تشكل قائمة جامعة مانعة. |
Esta es una lista indicativa de nombres comerciales y no se pretende que sea exhaustiva. | UN | هذه قائمة إرشادية ولا يقصد منها أن تكون جامعة مانعة. |
Sin embargo, no parece conveniente adoptar fórmulas exhaustivas en aras de una definición completa del terrorismo internacional, que podría acarrear la exclusión de otras consideraciones igualmente válidas. | UN | ومع ذلك، فإنه لا يبدو من الملائم اعتماد صيغ جامعة مانعة بغية التوصل الى تعريف كامل لﻹرهاب الدولي، مما قد يؤدي الى استبعاد بعض الاعتبارات التي هي صالحة أيضا. |
Los criterios específicos que hemos sugerido, obviamente no son definitivos ni exhaustivos. | UN | ومن الواضح أن المعايير التي اقترحناها ليست نهائية وليست جامعة مانعة. |
Este conjunto de medidas no pretende ser exhaustivo, pero a nuestro juicio puede servir de base para futuras deliberaciones sobre el tema. | UN | وهذه القائمة التي تتضمن تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة ليست قائمة جامعة مانعة بل إنها يمكن أن تشكل، في رأينا، أساساً لمزيد من المناقشة. |