"جامعتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Universidades de
        
    • mi universidad
        
    • la Universidad de
        
    • mi escuela
        
    • las dos universidades de
        
    • universidades estatales
        
    • mi alma
        
    las Universidades de Salzburgo, Linz y Klagenfurt, así como las escuelas técnicas de Graz y Viena, están divididas en departamentos. UN كما أن جامعات كل من سالسبورغ ولينز وكلاغنفورت، فضلاً عن جامعتي غراتس وفيينا التقنيتين، مقسمة إلى كليات.
    Este componente de capacitación era parte del programa financiado por el PNUD con el objeto de aumentar el grado de preparación de los profesores de las Universidades de Bir-Zeit y Al-Najah, en los territorios ocupados. UN وأشار إلى أن هذا العنصر التدريبي كان جزءا من البرنامج الذي موله برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للارتقاء بالمستوى التعليمي ﻷعضاء هيئات التدريس في جامعتي بير زيت والنجاح في اﻷراضي المحتلة.
    En las Universidades de Belén y A-Najach, en virtud de un programa de investigación de Israel y los Países Bajos, se ejecutan dos proyectos conjuntos de estudio. UN ويجري تنفيذ مشروعين دراسيين مشتركين في جامعتي بيت لحم والنجاح في إطار برنامج بحوث إسرائيلي هولندي.
    Déjenme ponerles un ejemplo: si yo conociera a un holandés que tuviera la cura para el cáncer, ¿le impediría entrar en mi universidad británica? TED دعوني أوضح بطريقة أخرى إذا قابلت شخص ما يتحدث الهولندية فقط ولديه علاج للسرطان هل سأوقفه من دخول جامعتي الإنجليزية؟
    Estudios universitarios cursados en la Universidad de Damasco y en la Universidad de Varsovia; UN أتم دراسته الجامعية في جامعتي دمشق ووارسو؛
    Éste afirmó que los estudiantes, matriculados en las Universidades de An Najah y Bir Zeit, habían sido sometidos a torturas. UN ويقول حبيب الله إن هؤلاء الطلاب، وهم مسجلون في جامعتي النجاح وبير زيت، قد تعرضوا للتعذيب.
    Estos cursos de capacitación se imparten en las Universidades de Karachi y de Lahore. UN وتجري هذه الدورات التدريبية في جامعتي كاراتشي ولاهور.
    Es titulado en administración de empresas, economía y planificación del desarrollo por las Universidades de Denver y Harvard. UN وقد حصل على درجات في إدارة الأعمال التجارية وعلم الاقتصاد ووضع الخطط الإنمائية من جامعتي دنفر وهارفارد.
    Antes de ocupar cargos estatales fue profesor de economía de las Universidades de París y Dakar. UN وقبل شغله المناصب الحكومية، عمل أستاذا في علم الاقتصاد في جامعتي باريس وداكار.
    En el pasado, este tipo de violación se relacionaba básicamente con la llegada de grupos de autodefensa a las Universidades de Antioquia y Córdoba. UN وكان هذا النوع من الانتهاك يرتبط في الماضي أساساً بدخول جماعات الدفاع الذاتي إلى حرم جامعتي أنطيوكيا وكوردوبا.
    Cabe señalar, sin embargo, que las Universidades de Lausana y Basilea cuentan con una cátedra de estudios de género. UN ويلاحظ مع ذلك أن جامعتي لوزان وبال لديها كرسي للدراسات المتعلقة بنوع الجنس.
    En años anteriores, a partir de 1976, enseñó en las Universidades de Cagliari y Urbino. UN وقبل ذلك، كان منذ عام 1976 يقوم بالتدريس في جامعتي كاغلياري وأوربينو.
    1960 Admisión al Servicio Diplomático alemán tras estudiar derecho en las Universidades de Munich y Bonn. UN قبوله في السلك الدبلوماسي الألماني بعد دراسته القانون في جامعتي ميونيخ وبون
    Los maestros generalistas que hablan el saami reciben formación en las Universidades de Oulu y Laponia. UN ويتلقى المدرسون الناطقون باللغة الصامية التدريب في جامعتي أولو ولابلاند.
    Catedrático en las Universidades de Yaundé y Ngadoundéré y, desde 1994, en la Universidad de Yaundé II UN أستاذ في جامعتي ياوندي ونغادونديري، ومنذ عام 1994، في جامعة ياوندي الثانية
    Así que volví a mi universidad y me convertí en un típico trabajador japonés como ingeniero de sistemas. TED لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملاً ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم
    Me nombraron ayudante de cátedra en mi universidad porque aprobé con matrícula de honor. TED عُينت كمدرس مساعد في جامعتي بعد تخرجي بمرتبة الشرف
    Imparto un curso en mi universidad. TED وأقوم بتدريس دورة كاملة عنها في جامعتي.
    Así que decidí regresar a mi alma mater, y en la Universidad de California, en San Diego, propuse abrir un centro de investigación de ciencias de la ingeniería y patrimonio cultural. TED لذلك قررت أن أعود إلى جامعتي و في جامعة كاليفورنيا سان دييغو اقترحت فتح مركز أبحاث للعلوم الهندسية للتراث الثقافي
    Ahora, esa no es ofrecida en mi escuela Open Subtitles الان,هذا اختصاص لم يكن متوافرا في جامعتي
    Una comparación de la proporción de mujeres en algunos grupos de personal docente en las dos universidades de Eslovenia en el quinquenio de 1991/92 a 1995/96 y en el decenio de 1980 revela que se ha realizado un progreso relativamente satisfactorio. UN وبمقارنة نسبة النساء في بعض مجموعات هيئة التدريس في جامعتي سلوفينيا على مدى فترة خمس سنوات تبدأ في ١٩٩١/٢٩٩١ بنسبتهن في الثمانينات، نجد أن هناك تقدما حسنا نسبيا يجري إحرازه.
    Más de 300 personas, entre las que figuraban autoridades nacionales, dirigentes locales, estudiantes, profesores universitarios, organismos de las Naciones Unidas y ONG, participaron en las actividades organizadas en las universidades estatales de Ed Damazin y Malakal. UN وشارك في تلك الحملة التي جرت في جامعتي الدمازين وملكال أكثر من 300 مشارك، من السلطات الوطنية، والقادة المحليين، والطلاب، والمدرّسين في الجامعتين، ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more