"جانب الحكومات والمجتمع الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gobiernos y la comunidad internacional
        
    • los gobiernos y de la comunidad internacional
        
    Esta cuestión ha sido ignorada por los gobiernos y la comunidad internacional. UN وقد لقيت هذه المسألة التجاهل من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    Medidas que han de adoptar los gobiernos y la comunidad internacional: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي:
    Medidas que han de adoptar los gobiernos y la comunidad internacional: UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات والمجتمع الدولي:
    La Conferencia debería llevar a un firme compromiso por parte de los gobiernos y la comunidad internacional de asignar los fondos necesarios para emprender las actividades que permitan alcanzar los objetivos enunciados en la Plataforma. UN وينبغي أن يفضي المؤتمر الى التزام واضح من جانب الحكومات والمجتمع الدولي بتخصيص اﻷموال اللازمة للاضطلاع باﻷنشطة الرامية الى تحقيق اﻷهداف المبينة في البرنامج.
    Ello requiere el compromiso de los gobiernos y de la comunidad internacional. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    los gobiernos y la comunidad internacional deberían tomar en consideración los efectos diferentes de los desastres y adoptar medidas en todas las fases, especialmente en la de recuperación. UN وينبغي مراعاة اختلاف الأثر الذي تتركه الكوارث وأن يعالج من جانب الحكومات والمجتمع الدولي خلال جميع المراحل، وأهمها مرحلة الإنعاش.
    Se requerirán esfuerzos concertados y coordinados de los gobiernos y la comunidad internacional para lograr la seguridad alimentaria a largo plazo. UN 4 - ونوَّه إلى ضرورة بذل جهود متسقة ومنسقة من جانب الحكومات والمجتمع الدولي من أجل تحقيق الأمن الغذائي الطويل الأجل.
    Era posible lograr una cobertura sanitaria universal en países de ingresos bajos y medios, pero para ello era necesario que los gobiernos y la comunidad internacional adoptasen medidas audaces. UN وتحقيق التغطية الشاملة بالخدمات الصحية في البلدان منخفضة الدخل ومتوسطة الدخل أمر ممكن لكن يتطلب اتخاذ خطوات جريئة من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    45. [El apoyo a la Plataforma de Acción indica un acuerdo por parte de los gobiernos y la comunidad internacional indica su acuerdo respecto de un programa de desarrollo común, uno de cuyos principios subyacentes es la igualdad entre los géneros. UN 45 - [يبين تأييد منهاج العمل موافقة من جانب الحكومات والمجتمع الدولي يبين موافقة على جدول أعمال مشترك للتنمية تشكل فيه المساواة بين الجنسين مبدأ أساسيا.
    El año ofrece una importante oportunidad para aumentar los compromisos y las inversiones de los gobiernos y la comunidad internacional en el examen de los retos que obstaculizan el desarrollo de los jóvenes, en particular en su acceso a la educación, el empleo, la atención sanitaria y los recursos. UN وتوفر السنة فرصة هامة لزيادة الالتزامات والاستثمارات من جانب الحكومات والمجتمع الدولي للتصدي للتحديات التي تعوق تنمية الشباب، بما في ذلك العقبات التي تعوق حصولهم على التعليم والتوظيف والرعاية الصحية والموارد.
    En concordancia con esto, la Plataforma de Acción de Beijing aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, reconoce la necesidad de que la mujer tenga acceso pleno y en condiciones de igualdad al hombre en la educación y la capacitación como una de las 12 esferas de preocupación que exigen medidas urgentes de los gobiernos y la comunidad internacional. UN 2 - واتساقا مع ذلك فإن منهاج عمل بيجين، الذي اعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، يقرّ بضرورة حصول المرأة على التعليم والتدريب بشكل تام وعلى قدم المساواة مع الرجل، باعتبار ذلك من مجالات الاهتمام الحاسمة الاثنى عشر، التي تتطلب تدابير عاجلة من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    Los resultados de la Cumbre subrayaron la importancia de la acción urgente y decidida por parte de los gobiernos y de la comunidad internacional en su conjunto. UN وأكدت نتائج مؤتمر القمة على أهمية اتخاذ إجراء عاجل وحاسم من جانب الحكومات والمجتمع الدولي ككل.
    Ello requiere el compromiso de los gobiernos y de la comunidad internacional. UN وهذا يتطلب التزاما من جانب الحكومات والمجتمع الدولي.
    La lucha contra la delincuencia organizada exige grandes esfuerzos por parte de los gobiernos y de la comunidad internacional, que le ha dado una de sus más altas prioridades. UN وذكرت أن مكافحة الجريمة المنظمة تتطلب بذل جهود كبيرة من جانب الحكومات والمجتمع الدولي وأن هذه الدول قد وضعت هذه المعركة في مقدمة جداول أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more