"جاوة الوسطى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Java Central
        
    Desde 2000, la Regencia de Kebumen en Java Central cuenta con un plan de estudios de sensibilización sobre el género. UN ومنذ عام 2000، استحدثت مقاطعة كيبومين الفرعية في جاوة الوسطى منهجا للتوعية الجنسانية.
    En enero de 1998, estudiantes de Timor Oriental organizaron una manifestación en el consejo legislativo regional de Semarang, capital de la provincia de Java Central. UN ٥١ - وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، نظم طلاب تيمور الشرقية مظاهرة في المجلس التشريعي الإقليمي في سيمارانغ، عاصمة مقاطعة جاوة الوسطى.
    El terremoto causó serios daños a la infraestructura, en particular a las viviendas, en los dos distritos más afectados, Bantul en Yogyakarta y Klaten en Java Central. UN وألحق الزلزال دمارا بالغا بالبنية التحتية - ولا سيما المساكن - في المنطقتين الأشد تضررا وهما: بانتل في يوجياكارتا وكلاتين في جاوة الوسطى.
    b) 150 pescadores timorenses orientales participan en cursos de capacitación en Tegal (Java Central) y Sorong (Irian Jaya). UN )ب( يشترك حاليا ١٥٠ من صائدي اﻷسماك التيموريين الشرقيين في برامج للتدريب في تيغال )جاوة الوسطى( وسورونغ )اريان جايا(.
    Decenas de jóvenes de Timor Oriental se estaban inscribiendo en los programas de capacitación en petroquímica de Java Central.56 UN ويلتحق عشرات من الشبان التيموريين الشرقيين ببرامج تدريبية في مجال النفط والغاز في جاوة الوسطى)٦٥(.
    Más tarde la investigación reveló que las bombas, montadas por el grupo Demak, Java Central, iban a utilizarse en la destrucción de instalaciones públicas de Dili y para sabotear la ceremonia de juramento del cargo del recién elegido Gobernador de Timor Oriental, Sr. Abilio Jose Osorio Soares. UN وتبين من التحقيق فيما بعد أن القنابل التي صنعتها مجموعة ديماك في جاوة الوسطى كانت ستستخدم في تدمير المرافق العامة في ديلي وتخريب احتفالات أداء السيد آبيليو خوسيه أوسوريو سواريس محافظ تيمور الشرقية الذي أُعيد انتخابه حديثاً لليمين.
    Provincia de Java Central UN مقاطعة جاوة الوسطى سولو
    La Regencia de Kebumen en Java Central prevé la participación pública en todas las decisiones y políticas relacionadas con el desarrollo, de conformidad con el Decreto de Kebumen 43/2004 sobre la participación pública. UN وتوجد في مقاطعة كيبومين الفرعية في جاوة الوسطى مشاركة عامة في جميع القرارات وفي وضع السياسات المتعلقة بالتنمية، على النحو الذي ينص عليه القانون المحلي لكيبومين رقم 43/2004 بشأن المشاركة العامة.
    Java Central cuenta con un " gran diseño " de desarrollo atento a las diferencias de género, y ha aprobado el Estatuto 3/2009 sobre la protección de la mujer y contra la violencia de género. UN وفي جاوة الوسطى " مخطط كبير " للتنمية يراعى فيه المنظور الجنساني، كما يوجد القانون المحلي 3/2009 المتعلق بحماية المرأة ومناهضة العنف القائم على نوع الجنس.
    Las autoridades de Indonesia se han negado a garantizar el paso seguro de dos timorenses orientales a los que acusan de estar implicados en la explosión de una bomba en Java Central el 13 de septiembre de 199728. UN ورفضت السلطات الإندونيسية السماح بالمرور الآمن لاثنين من التيموريين الشرقيين تتهمهما السلطات بالتورط في حادث انفجار قنبلة في جاوة الوسطى في ٣١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١)٨٢(.
    Sin embargo, dado que esos reclusos habían sido transferidos repentinamente de la cárcel de Becora (Dili) a la cárcel de Semarang (Java Central) el 12 de junio de 1994, y teniendo en cuenta su ya recargado calendario, el Relator Especial decidió, con el consentimiento de las autoridades de Indonesia, enviar a su ayudante a Semarang para entrevistarse en su nombre con los seis reclusos. UN ولكن ، نظراً لنقل هؤلاء السجناء فجأة من سجن بيكورا )ديلي( إلى سجن سيمارانغ )جاوة الوسطى( في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، ونظرا لبرنامج مواعيده المشغول تماما، قرر المقرر الخاص بموافقة السلطات الاندونيسية أن يرسل مساعده إلى سيمارانغ للتحدث إلى السجناء الستة بالنيابة عنه.
    Java Central UN جاوة الوسطى
    Java Central UN جاوة الوسطى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more