Les deseo a él y a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador Wilhelm Breitenstein y el Embajador Asda Jayanama, mucha suerte en su difícil tarea. | UN | أتمنى له ولنائبي رئيس الفريق العامل السفير فيلهلم برايتنشتاين والسفير آسدا جاياناما حظا طيبا في مهمتهما الصعبة. |
A los Embajadores Breitenstein, de Finlandia, y Jayanama, de Tailandia, les ha cabido la alta responsabilidad de brindarnos un documento valioso y sólido. | UN | فقد وفى السفير الفنلندي بريتنستاين والسفير التايلندي جاياناما بمسؤوليتهما الكبيرة أيما وفاء بتزويدنا بوثيقة قيمة صلدة. |
En primer término deseo felicitar al Embajador Breitenstein y al Embajador Jayanama por su reelección como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y el aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad. | UN | أود في بداية بياني أن أتقدم بخالص التهنئة إلى السفير براتينستاين والسفير جاياناما ﻹعادة تعيينهما نائبي رئيس فريق العمل. |
Deseo encomiar los esfuerzos de los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, Embajadores Breitenstein y Jayanama. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أثني على جهود نائبي الرئيس المشاركين في الفريق العامل، السفير بريتنشتاين والسفير جاياناما. |
Asimismo, celebramos la reelección de los Embajadores Breitenstein de Finlandia y Jayanama de Tailandia como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. | UN | ونرحب أيضا بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل. |
Queremos también dar las gracias a los dos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador de Finlandia, Sr. Breitenstein, y el de Tailandia, Sr. Jayanama, por los esfuerzos que han realizado durante este año. | UN | كما أننا ندين بالامتنان لنائبي رئيس الفريق العامل، السفير برايتنشتاين ممثل فنلندا، والسفير جاياناما ممثل تايلند، على الجهود التي بذلاها هذا العام. |
También deseo rendir un homenaje a sus dos Vicepresidentes, el Embajador Breitenstein, de Finlandia, y el Embajador Jayanama, de Tailandia, por su dedicación infatigable y su dirección inspirada a lo largo del año. | UN | وأود أيضا أن أشيد إشادة كبيرة بنائبي رئيسه، السفير برينستاين ممثل فنلندا والسفير جاياناما ممثل تايلند، على التزامهما الراسخ وقيادتهما الملهمة طوال السنة. |
Apoyamos las recomendaciones que se formulan en él. Damos las gracias al Embajador Breitenstein, de Finlandia, y al Embajador Jayanama, de Tailandia, por su excelente labor como Vicepresidentes, y les garantizamos nuestro constante apoyo. | UN | ونحن نؤيد التوصيات الواردة فيه، ونشكر السفير برايتنشتاين ممثل فنلندا، والسفير جاياناما ممثل تايلند على عملهما الممتاز بصفتهما نائبين مشاركين للرئيس، ونؤكد لهما تأييدنا المستمر. |
Para finalizar, rindo homenaje al Embajador Breitenstein y al Embajador Jayanama, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, y a sus esfuerzos, en los planos oficial y oficioso, a fin de avanzar en nuestras deliberaciones. | UN | وختاما، أحيي العمل الذي قام به السفير برايتنشتاين والسفير جاياناما نائبا رئيس الفريق العامل، على جهودهما الرسمية وغير الرسمية على السواء، من أجل دفع مناقشاتنا الى اﻷمام. |
Gracias a la competencia y a la dedicación de que han dado muestra los Vicepresidentes del Grupo de Trabajo, el Embajador Breitenstein, de Finlandia, y el Embajador Jayanama, de Tailandia, logramos empezar el año 1997 bajo el signo de un dinamismo renovado. | UN | وبفضل كفاءة وإخلاص نائبي رئيس الفريق العامل، السفير بريتنشتاين ممثل فنلندا والسفير جاياناما ممثل تايلند استطعنا أن نبدأ العمل في عام ٧٩٩١ تحت شعــــار دينامية متجددة. |
Es alentador saber que continuaremos beneficiándonos de la orientación y la dedicación del Embajador Breitenstein y del Embajador Jayanama cuando el Grupo intente nuevamente cumplir su mandato. | UN | ومما يدعو إلى الاطمئنان أننا سنواصل الاستفادة من توجيه واجتهاد السفير بريتنشتاين والسفير جاياناما عندما يحاول الفريق مرة أخرى أن يكلل ولايته بنتيجة مثمرة. |
Al respecto, nos complace que se haya vuelto a nombrar a los Embajadores Breitenstein, Representante Permanente de Finlandia, y Jayanama, Representante Permanente de Tailandia, Vicepresidentes del Grupo de Trabajo. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، نرحب بإعادة تعيين السفير برايتنستاين الممثل الدائم لفنلندا والسفير جاياناما الممثل الدائم لتايلند كنائبين لرئيس الفريق العامل. |
Estamos seguros de que durante la nueva etapa de las deliberaciones todos nos beneficiaremos de la experiencia y los arduos esfuerzos de los Embajadores Breitenstein y Jayanama. | UN | كما أننا على ثقة بأننا سنتابع الاستفادة من الخبرات والجهود الدؤوبة للسفير برايتنستاين والسفير جاياناما خلال المرحلة القادمة. |
Permítaseme en primer lugar felicitar al Embajador Breitenstein y al Embajador Jayanama por haber sido reelegidos Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | واسمحوا لي أولا أن أهنئ السفير بريتنشتاين والسفير جاياناما على إعادة انتخابهما نائبين لرئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito la reelección del Embajador Breitenstein, de Finlandia, y del Embajador Jayanama, de Tailandia, como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وفي هذا الشأن، يرحب وفد بلدي بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين ممثل فنلندا والسفير جاياناما ممثل تايلند نائبين لرئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
En este sentido, mi delegación se siente complacida por la reelección de los Embajadores Breitenstein, de Finlandia, y Jayanama, de Tailandia, como Vicepresidentes del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad. | UN | وفي هذا الصدد يرحب وفدي بإعادة تعيين السفير بريتنشتاين من فنلندا والسفير جاياناما من تايلند، نائبين لرئيس الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن. |
Asimismo me complace, en esta oportunidad, expresar la gratitud de mi delegación a su predecesor, el Sr. Udovenko, que también fue Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, y a sus dos Vicepresidentes, los Embajadores Jayanama y Breitenstein. | UN | ويسعدني في هذه المناسبة أن أعرب عن امتنــان وفدي لسلفكم، السيد أودوفنكو، الذي عمل أيضا رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية، ولنائبي رئيس الفريق، السفيرين جاياناما وبريتنشتاين. |
1. El Presidente, Excmo. Sr. Asa Jayanama (Tailandia), declaró abierta la reunión. | UN | ١ - افتتح الاجتماع الرئيس، سعادة السيد أسدا جاياناما )تايلند(. |
1. El Presidente, Excmo. Sr. Asa Jayanama (Tailandia), declaró abierta la reunión. | UN | 1 - افتتح الاجتماع الرئيس، سعادة السيد أسدا جاياناما (تايلند). |
El Presidente expresó su profundo agradecimiento al Sr. Jayanama y a los miembros de la Mesa de 1999 por su excelente dirección de la Junta Ejecutiva. | UN | 3- وأعرب الرئيس عن عميق تقديره للسيد جاياناما وأعضاء المكتب لعام 1999 للطريقة الممتازة التي قادوا بها المجلس التنفيذي. |