El gobierno pensó que ésta era una zona muy atrasada y que deberíamos construir un proyecto multimillonario para traer agua desde el Himalaya. | TED | ترى الحكومة أن هذه منطقة متخلفة جدّا، ويجب احداث مشروع يكلّف عدّة ملايين من الدولارات لجلب المياه من جبال الهيمالايا. |
Ya tengo suficiente intentando pensar alguna basura para poner sobre esas zapatillas para escalar el Himalaya. | Open Subtitles | لقد حصلت بما فيه الكفاية من التفكير في محاولة للتوصّل لهراءٍ ما لحذاء مشي جبال الهيمالايا ذاك |
La ciudad parecía ser la capital de un gran imperio, que ahora sabemos que se extendía desde el Himalaya hasta el Mar de Arabia. | Open Subtitles | ويبدو أن المدينة لتكون عاصمة لإمبراطورية عظيمة، ونحن نعرف الآن تمديد من جبال الهيمالايا الى بحر العرب. |
Las comunidades empobrecidas en algunas partes de los Himalayas de la India fomentan el rapto con miras al matrimonio y efectúan el pago de una dote después del rapto. | UN | وتشجع المجتمعات الفقيرة في أجزاء من جبال الهيمالايا الهندية الاختطاف من أجل الزواج، مع دفع مهر العروس بعد اختطافها. |
Estas tribus han vivido aisladas durante miles de años en el sistema de los Himalayas en el noroeste del Pakistán y el noreste del Afganistán. | UN | فقد عاشت هذه القبائل في عزلة لآلاف السنين في جبال الهيمالايا في شمال غرب باكستان وشمال شرق أفغانستان. |
En la cadena del Himalaya tenían su fuente de todos los grandes ríos asiáticos, y ella abastecía de agua a 1.500 millones de personas. | UN | كما أفيد بأن جبال الهيمالايا هي مصدر جميع الأنهار الرئيسية في آسيا وأنها توفر المياه لما قدره 1.5 بليون نسمة. |
el Himalaya atrae el aire caliente del sur, que provoca las precipitaciones que conocemos como el monzón. | Open Subtitles | جبال الهيمالايا رسم الهواء الدافئ من الجنوب، التي عجلت في المطر، و الرياح الموسمية. |
Alrededor del 486 AC, de acuerdo a la fecha tradicional, emprendió la vuelta cruzando la llanura hacia el Himalaya. | Open Subtitles | حول 486 قبل الميلاد، وفقا لتاريخ التقليدية، وقال انه عاد عبر السهل نحو جبال الهيمالايا. |
Desde las tribus de la Edad de Piedra en el Himalaya a las ciudades de las planicies. | Open Subtitles | من قبائل العصر الحجري في جبال الهيمالايا إلى مدن السهول. |
Vientos húmedos del Océano Índico soplan al norte, hacia el Himalaya. | Open Subtitles | يطير البخار من المحيط الهندي و يتجه ناحية الشمال، في اتجاه جبال الهيمالايا |
El lugar en el Himalaya donde ellos la obtuvieron en realidad ha estado escondido durante los últimos 300 años. | Open Subtitles | "المكان فى جبال "الهيمالايا حيث يأتوا بالمياه من هناك وكان فى الواقع مخفيّاً للثلاثمائة عام الماضية |
Una voluntad tan inamovible como el Himalaya. | Open Subtitles | وكما غير المنقولة كما سوف جبال الهيمالايا. |
La altitud pasa de unos 70 m sobre el nivel del mar en la llanura meridional del Terai hasta 8.848 m en el Himalaya, al norte. | UN | ويتراوح ارتفاعها من حوالي 70 متراً فوق مستوى سطح البحر في تيراي، السهل الجنوبي، إلى 848 8 متراً في أعالي جبال الهيمالايا في الشمال. |
Subamos y echémosle un vistazo a los Himalayas. | TED | دعونا نذهب حتى وإلقاء نظرة على جبال الهيمالايا. |
Un mínimo de 50 a 76 centímetros de aumento en los mares, combinado con el incremento del flujo de agua proveniente de los Himalayas. | TED | حد أدنى من 20 إلى 40 بوصة من الزيادة في البحار، يقترن بزيادة التدفقات من جبال الهيمالايا. |
Sus notas indican que lo encontraron excavando los Himalayas en los 80's. | Open Subtitles | ملاحظاته تقول أنه تم إستخراجها من جبال "الهيمالايا" في الثمانينات |
Con esta actividad se pretende cuestionar lo que dice la sabiduría convencional de que las inundaciones cíclicas son consecuencia de la erosión y la deforestación de los Himalayas. | UN | ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا. |
Con esta actividad se pretende cuestionar lo que dice la sabiduría convencional de que las inundaciones cíclicas son consecuencia de la erosión y la deforestación de los Himalayas. | UN | ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا. |
No obstante, hay estudios que muestran que la mayor parte de los glaciares del Himalaya están retrocediendo a un ritmo cada vez más acelerado. | UN | ولكن الدراسات تبيّن أن أغلب أنهار الجليد في جبال الهيمالايا تتقلص بمعدّلات متسارعة. |
Muchas zonas de la cadena montañosa del Himalaya estaban aisladas, olvidadas, o eran vulnerables y pobres. | UN | وأفيد بأن أرجاء عديدة من سلسلة جبال الهيمالايا معزولة ومنسية وهشة وفقيرة. |
IPSF es el único vínculo representativo de las tribus indígenas kalash y khow del Himalaya con el mundo moderno. | UN | والمؤسسة هي الصلة الممثلة الوحيدة لقبائل كالاش وكاو الأصلية في جبال الهيمالايا بالعالم الحديث. |
En los Himalaya, ¿tú no estabas allá? | Open Subtitles | جبال الهيمالايا... لم تكن هناك أيضا؟ |