Durante los últimos 2.000 años, los judíos se han dirigido al Monte del Templo para orar tres veces al día. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
Israel mantiene un estrecho diálogo con el Waqf islámico encargado de la restauración y otros proyectos de construcción en el Monte del Templo. | UN | وتحافظ إسرائيل على حوار وثيق مع الأوقاف الإسلامية التي تنفّذ مشاريع ترميم وغير ذلك من مشاريع البناء على جبل الهيكل. |
En Jerusalén la policía detuvo a seis miembros del movimiento Hai Vekayam que intentaban introducirse en el Monte del Templo a fin de rezar. | UN | وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
En otro incidente, unos 50 miembros del movimiento Devotos del Monte del Templo trataron de ingresar al Monte del Templo a fin de decir allí sus oraciones. | UN | وفي تطور آخر، حاول حوالي ٥٠ شخصا من أعضاء حركة مؤمني جبل الهيكل الدخول إلى الهيكل ﻷداء الصلاة هناك. |
38. One example for the sensitive issue of religious sites and their preservation is the controversy about excavation works in Jerusalem on the pathway leading from the Western Wall Plaza to the Mughrabi Gate of al-Haram al-Sharif/Temple Mount. | UN | 38- ومن الأمثلة على مسألة المواقع الدينية الحساسة وصونها ما يتعلق بالجدل حول أعمال الحفر في القدس في الممر الذي يمتد من ساحة الحائط الغربي إلى باب المغاربة في الحرم الشريف/جبل الهيكل. |
Los devotos del Monte del Templo tratan regularmente de subir al Monte en los días festivos para orar en el lugar y la policía sistemáticamente les impide el paso. | UN | ويحاول حراس جبل الهيكل على نحو منتظم، صعود الجبل في اﻷعياد لرفع الصلوات هناك. وتقوم الشرطة بصورة روتينية بمنعهم. |
En los últimos años, el grupo israelí Fieles del Monte del Templo, un pequeño grupo marginal, ha intentado cada año colocar una piedra angular en el Monte del Templo. | UN | فجماعة الأوفياء لجبل الهيكل، وهي جماعة إسرائيلية هامشية صغيرة، تحاول كل سنة منذ عدة سنوات وضع حجر أساس على جبل الهيكل. |
Habían tomado el Monte del Templo en Jerusalén e hicieron en este su sede, de ahí el nombre Templario. | Open Subtitles | وكانوا قد استولوا على جبل الهيكل في القدس وجعلوه مقراً لهم ومن هنا جاء أسم فرسان المعبد |
Si tengo razón y usted no levanta ese telefono, el Monte del Templo será destruído por completo. | Open Subtitles | لو أنا على حق وأنت لم تلتقط هذا التليفون فإن جبل الهيكل سَيُدمر بالكامل |
Tendrá a 300 hombres en el Monte del Templo, y estará acompañado por 500 guardaespaldas. | Open Subtitles | سيكون لديك 300 رجل عند جبل الهيكل و سيكون مصحوب بـ 500 من حراس شخصيين |
36 monedas acaban de ser encontradas en la base del Monte del Templo. | Open Subtitles | كانت مجرد وجدنا 36 من العملات في قاعدة جبل الهيكل. |
El Comité Especial observó asimismo que las autoridades israelíes han permitido recientemente a miembros de las organizaciones Fieles del Monte del Templo, Hay Vekayam y Kahane Hai ingresar en la zona del Monte del Templo en Jerusalén donde se encuentra la Mezquita Al-Aqsa. | UN | ولاحظت اللجنة الخاصة أيضا أن السلطات اﻹسرائيلية سمحت مؤخرا ﻷعضاء حركات مؤمني جبل الهيكل وحاي فيكايم وكاهاناحاي بالدخول إلى ساحة الحرم الشريف بالقدس، حيث يوجد المسجد اﻷقصى. |
En Jerusalén, diez activistas del movimiento Hai Vekayam fueron detenidos por la policía y la policía de fronteras cuando intentaban introducirse en el Monte del Templo para rezar. | UN | وفي القدس، القت الشرطة وشرطة الحدود القبض على عشرة من العناصر النشطة لحركة هاي فيكايام عندما حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
El 20 de agosto, miembros del grupo extremista israelí devotos del Monte del Templo trataron de entrar en la mezquita Al-Aqsa por la fuerza. | UN | ٢٩٧ - في ٢٠ آب/أغسطس، حاول أعضاء في حركة حراس جبل الهيكل المتطرفة دخول المسجد اﻷقصى عنوة. |
En otro incidente, docenas de activistas de los Fieles del Monte del Templo manifestaron frente a la Casa de Oriente y quemaron la bandera palestina, exigiendo que Israel clausurara el edificio. | UN | وفي حادثة أخرى سير عشرات من أعضاء مؤمني جبل الهيكل مظاهرة أمام بيت الشرق وقاموا بحرق العلم الفلسطيني مطالبين اسرائيل بإغلاق المبنى. |
Amnon Ramon, del Instituto de Jerusalén explicó que el temor de perder la soberanía israelí sobre el Monte del Templo como resultado de un acuerdo entre Israel, Jordania y los palestinos conducía a presión política para que se permitiera que los judíos oraran en el Monte del Templo. | UN | وأوضح أمنون رامون من معهد القدس أن الخوف من فقدان السيادة اﻹسرائيلية على جبل الهيكل نتيجة لتوقيع اتفاق بين إسرائيل واﻷردن والفلسطينيين يولّد ضغطا سياسيا من أجل السماح لليهود بالصلاة في جبل الهيكل. |
26. En general, las restricciones de la entrada a Al-Haram al-Sharif/Monte del Templo variaron durante el período de que se informa. | UN | 26- وعموماً، كانت القيود المفروضة على دخول الحرم الشريف/جبل الهيكل متفاوتة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Por primera vez desde que el Emperador romano Adriano destruyera el Templo Herodiano en el año 137 de nuestra era, los soldados israelíes caminaron arrogantes por lo que creían que era el Monte del Templo. | UN | وللمرة الأولى منذ تدمير الإمبراطور الروماني هارديان لهيكل هيرودوس في سنة 137 ميلادية، تحول الجنود الإسرائيليون بخيلاء في ما اعتقدوا أنه جبل الهيكل. |
En las últimas semanas, el Presidente Abbas ha exhortado a los palestinos a impedir por " todos los medios " necesarios que los judíos visiten el Monte del Templo, y ha hecho reiterados llamamientos a favor de un " día de la ira " . | UN | وفي الأسابيع الأخيرة، طلب الرئيس عباس إلى الفلسطينيين منع اليهود من زيارة جبل الهيكل باستخدام ' ' جميع الوسائل`` الضرورية ودعا مرارا وتكرارا إلى ما أسماه ' ' يوم الغضب``. |
28. Furthermore, on several occasions age restrictions have been imposed by the Government of Israel on the access to al-Haram al-Sharif/Temple Mount in Jerusalem. | UN | 28- وعلاوة على ذلك، فرضت حكومة إسرائيل في عدة مناسبات قيوداً تتعلق بأعمار الأشخاص الذين تُجيز لهم الوصول إلى الحرم الشريف/جبل الهيكل في القدس. |
El 8 de abril, las fuerzas policiales y la policía fronteriza frustraron una tentativa de varios miembros de los Fieles del Monte del Templo de entrar en el recinto del Monte del Templo para rezar. | UN | ١٤٣ - وفي ٨ نيسان/أبريل، أحبطت الشرطة وقوات شرطة الحدود محاولة عدة من أعضاء حركة " جماعة مؤمني جبل الهيكل " دخول ساحة الحرم الشريف من أجل الصلاة هناك. |
El sitio donde la gente venía a purificarse, a lavarse sus pecados, curarse, antes de subir al Templo del Monte. | Open Subtitles | مكان حيث يقوم الناس بتطهير أنفسهم، يغسلون خطاياهم، يتشافون قبل الصعود ألى جبل الهيكل |