abuelas de la Plaza de Mayo | UN | أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جدات ميدان مايو |
Volví a Inglaterra en busca de abuelas británicas. | TED | لقد عدت الى انجلترا باحثاً عن جدات انجليزيات. |
Hasta ahora, ninguna llamada informando de abuelas perdidas. | Open Subtitles | لحد الآن ، لا توجد أية تقريرات تدل على جدات تائهات. |
Es extraño, el banco no da préstamos a negras pobres, casi abuelas de West Adams. | Open Subtitles | و الغريب في الامر ان المصارف لا تعطي قرض.. لسوداء او فقيرة من وست ادمز اللواتي سوف يصبحن جدات |
¡Felices fiestas, valerosas bisabuelas! | Open Subtitles | عطلة شجعان سعيدة يا جدات |
No quiero que tenga dos mamás y dos papás y tres abuelas y tres abuelos. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن يكون له والدين و والدتين و ثلاث جدود و ثلاث جدات و هكذا دواليك |
Esas mujeres son las hijas de alguien, o las madres. ¡Hasta tenemos abuelas aquí! | Open Subtitles | هذه النسوة هن بنات أحد ما أو أمهات , في الحقيقة لدي جدات هنا |
abuelas, hombres de negocios, estudiantes excelentes... todos dicen los mismo... | Open Subtitles | جدات, رجال أعمال طلاب موقرين كلهم يقولون نفس الشيء |
Hay abuelas muertas y proyectos de trabajo y resfríos que duran meses. que estoy en la cárcel mexicana ahora. | Open Subtitles | توجد جدات متوفيات في مشروع العمل ونزلات البرد والتي تستمر لشهور |
Parece que son abuelas antes de los 30. | Open Subtitles | يبدو أنكم أنتم الاثنان جدات قبل أن تبلوغوا الثلاثين. |
abuelas de la Plaza de Mayo, Buenos Aires, Argentina; asistencia sicológica. | UN | منظمة جدات ميدان أيار/مايو، بوينس آيرس، الأرجنتين؛ مساعدة نفسية. |
En este marco, quisiera mencionar especialmente el esfuerzo y el sacrificio realizados por las organizaciones Madres y abuelas de Plaza de Mayo de mi país. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر على نحو خاص جهود وتضحيات " جدات وأمهات بلازا دي مايو " من بلدي. |
Las " abuelas de Plaza de Mayo " han trabajado sobre el Derecho a la Identidad desde su creación en 1977. | UN | 28- ما برحت منظمة جدات ساحة أيار/مايو تعمل على إرساء الحق في هوية منذ تأسيس المنظمة في |
En la reunión participaron abuelas del Canadá y de África para compartir sus experiencias y exponer sus necesidades individuales y colectivas en calidad de cuidadoras y sensibilizar al respecto. | UN | وضم الاجتماع جدات من كندا وأفريقيا لتبادل الخبرات والتعبير عن آرائهن ورفع مستوى الوعي بالاحتياجات الفردية والجماعية بصفتهن مقدمات رعاية. |
Ello sumado al legítimo reclamo de la Asociación abuelas de Plaza de Mayo para que se creara un organismo específico que posibilitara la búsqueda de sus nietos, significó una innovación sin precedentes internacionales. | UN | ويعتبر هذا، إضافة إلى الطلب الشرعي الذي قدمته رابطة جدات ساحة مايو من أجل إنشاء هيئة محددة تمكن من البحث عن أحفادهن، سابقة دولية لا مثيل لها. |
:: Dos representantes de la Asociación abuelas de Plaza de Mayo; | UN | ممثلان عن رابطة جدات ساحة مايو؛ |
Nada de abuelas, entíerros, nada. | Open Subtitles | لاحفلاتزفاف,لاأعيادالميلاد... لا جدات, لا جثث, لا شيء. |
Hubiese sido divertido ser abuelas. | Open Subtitles | لكن من الممتع لو كنا جدات سوياً |
Y antes de que te des cuenta, vamos a ser perfectas abuelas. | Open Subtitles | وقبل أن ندرك ما يجري سنغدو جدات مثاليات |