"جداول الأنصبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las escalas de
        
    • escala de
        
    • respectivas escalas de
        
    • de las escalas
        
    • escalas de cuotas
        
    • las cuotas de
        
    El número de países beneficiados se ha mantenido igual en las escalas de cuotas recientes. UN وظل عدد البلدان المستفيدة على حاله في جداول الأنصبة المقررة التي أُعدّت مؤخرا.
    Sin embargo, es necesario que todas las partes den muestras de moderación ya que la que sale perdiendo en la batalla sobre las escalas de cuotas, es la propia Organización. UN ولكن ينبغي لجميع الأطراف أن تتجمل بضبط النفس، لأن الخاسر الحقيقي في معركة جداول الأنصبة هو الأمم المتحدة نفسها.
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    Este reclamo no puede dejar de aplicarse a la cuestión de la escala de cuotas. UN ويتعين أن ينطبق هذا أيضا على مسألة جداول الأنصبة المقررة.
    Decide que, para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional, adoptará las respectivas escalas de cuotas de las Naciones Unidas aplicables al ejercicio 2002-2003, ajustadas de manera que se tengan en cuenta las diferencias en cuanto a la participación, entre las Naciones Unidas y la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma, con arreglo a los principios en que se basa la escala de las Naciones Unidas. UN تقرر أن تعتمد، للفترة المالية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية، كلا من جداول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المطبقة للفترة 2002-2003، مع إدخال تعديلات تراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، وفقا للمبادئ التي يستند إليها جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    En cuanto al cálculo de las escalas de cuotas, se reafirmaron los siguientes principios: UN ٢٦ - وفيما يتعلق بحساب جداول اﻷنصبة المقررة، أعيد تأكيد المبادئ التالية:
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de la Corte Penal Internacional UN مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية
    Evolución de la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas UN تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Desde entonces, las escalas de cuotas subsiguientes se han calculado utilizando este enfoque. UN وقد تم، منذ ذلك الحين، احتساب جداول الأنصبة المقررة اللاحقة باستخدام هذا النهج.
    El número de países que se han beneficiado prácticamente no ha variado en las escalas de cuotas recientes. UN وظل عدد البلدان المستفيدة ثابتا تقريبا في جداول الأنصبة المقررة الصادرة في السنوات الأخيرة.
    I. Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN الأول - المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    II. Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN الثاني - منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    V. Proyecto de resolución de la Asamblea de los Estados Partes sobre las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de la Corte Penal Internacional UN الخامس - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات المحكمة الجنائية الدولية
    II. Evolución de la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas UN الثاني - تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    El mismo método se utilizó para el cálculo de las escalas de cuotas correspondientes a los períodos 1992-1994 y 1995-1997. UN واستخدم النهج نفسه في جداول الأنصبة المقررة للفترتين 1992-1994 و 1995-1997.
    Por lo que respecta a la metodología de las escalas de cuotas futuras, debería reducirse el intervalo de tiempo entre el período de base y el período de la escala, de manera que se utilizara la información más actualizada y la escala reflejara mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN وفيما يتعلق بمنهجية جداول الأنصبة المقررة المستقبلية، ينبغي تقليص الفاصل الزمني بين الفترة الأساسية وفترة الجدول ليتسني استخدام آخر البيانات حتى يعكس الجدول بشكل أفضل قدرة الدول الأعضاء على الأداء.
    Como se señaló más arriba, la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas tomó desde un comienzo como punto de partida para la determinación de la capacidad de pago una medida del ingreso nacional. UN 4 - كما ذكر أعلاه فإن منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة أخذت منذ بدايتها قدرا من الدخل القومي نقطة انطلاق لها في تحديد القدرة على الدفع.
    En consecuencia, la Comisión llegó a la conclusión de que, tomando todos los factores en consideración, el PNB seguía siendo la medición del ingreso menos insatisfactoria a los fines del cálculo de las tasas de prorrateo, y reafirmó su recomendación anterior de que las escalas de cuotas futuras se basaran en las estimaciones del PNB. UN ولذا خلصت اللجنة في نهاية المطاف إلى أن الناتج القومي الإجمالي ما زال هو أقل مقياس للدخل إرضاء لحساب معدلات تحديد الأنصبة المقررة. ومن ثم فقد أكدت اللجنة مجددا توصياتها السابقة بأن تستند جداول الأنصبة المقررة في المستقبل إلى تقديرات الناتج القومي الإجمالي.
    El grado de representación de los Estados miembros depende de numerosos factores, en particular el movimiento de personal y las variaciones en la escala de contribuciones. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما حركة الموظفين، والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    Decide que, para el primer ejercicio financiero de la Corte Penal Internacional, adoptará las respectivas escalas de cuotas de las Naciones Unidas aplicables al ejercicio 2002-2003, ajustadas de manera que se tengan en cuenta las diferencias en cuanto a la participación, entre las Naciones Unidas y la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma, con arreglo a los principios en que se basa la escala de las Naciones Unidas. UN تقرر أن تعتمد، للفترة المالية الأولى للمحكمة الجنائية الدولية، كلا من جداول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المطبقة للفترة 2002-2003، مع إدخال تعديلات تراعي الاختلاف في العضوية بين الأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، وفقا للمبادئ التي يستند إليها جدول أنصبة الأمم المتحدة.
    Cuestión 5 - Métodos de cálculo de las escalas de cuotas UN Rev.1 المسألة ٥ - أساليب حساب جداول اﻷنصبة المقررة
    Dijeron que muchos de esos ajustes añadían un grado de justicia y equidad a las escalas de cuotas e impedían que se produjeran fluctuaciones anómalas en las cuotas de un gran número de Estados Miembros. UN فذكروا أن كثيرا من هذه التعديلات يحقق اﻹنصاف والعدالة في جداول اﻷنصبة المقررة ويحول دون حدوث تقلبات شاذة في معدلات عدد كبير من الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more