"جداَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Muy
        
    • bastante
        
    • tanto
        
    • Demasiado
        
    • Es tan
        
    • muchísimo
        
    Un equipo de escritores, son Muy famosos y ahora se separan ¿y qué sucede? Open Subtitles حسناَ لديك فريق تأليف شهير جداَ والآن يتم الانفصال فماذا يحدث ؟
    El detalle más pequeño que los pueda ligar es Muy, Muy importante. Open Subtitles وأدق التفاصيل لارتباطهم بشكل أو بآخر قد يكون هاماَ جداَ
    Uh, es bastante ovio, lo sé, pero es más que el titulo. Open Subtitles إنها واضحة تقريباَ لكنها أكثر من تحديد زمني جيد جداَ
    Suena bastante madura para tener 25 años. Open Subtitles تبدوا راشدة جداَ على عمر الخامسة والعشرين
    La situación humanitaria, socioeconómica y psicológica de la mujer palestina sigue siendo, por tanto, sumamente difícil. UN ومن ثم لا تزال الحالة الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية والنفسية للنساء الفلسطينيات صعبة جداَ.
    Dijo que no podía dibujarla bien antes... porque usted era Demasiado hermosa. Open Subtitles لقد قال أنه لم يتمكن من رسمك بشكل جسد في الماضي لأنك جميلة جداَ
    Pero no Es tan malo mientras tienes a alguien a tu lado. Open Subtitles لكن ذلك ليس بسيء جداَ طالما لديك شخص ما بجوارك.
    ¡Te he echado de muchísimo de menos! Open Subtitles عزيزي أنتَ متهور جداَ افتقدتك كثيراً
    Puedes darme un minuto, tengo una persona Muy especial que quiero que conozcas. Open Subtitles هل لديك دقيقة ؟ هنالك شخص مميز جداَ أود أن تقابليه
    Y, un poco de esta cinta, la súper fuerte Muy difícil de romper, sabes. Open Subtitles وبعض من هذه الأشرطة اللاصقة النوع الأقوى ثباتاَ صعب جداَ على تقشيره
    Abre tus chacras, y una vez que los hayas abierto... verás al mundo Muy diferente. Open Subtitles افتحي نقاط قوتك الروحية ومتى كان بإمكانك فتحها.. العالم سيبدو مختلفاَ جداَ افتحيهم
    Si alguien toca el lóbulo de mi oído, pierdo el control. Es Muy sensible. Open Subtitles لو لمس أحد شحمة أذني فإنني أفقد سيطرتي، إنها منطقة حساسة جداَ
    Entonces el tiempo de cocción es más largo pero no saben Muy diferente. Open Subtitles هذه الطريقة تستغرق وقت أطول لكن الاختلاف فى المذاق ضئيل جداَ
    Algunas personas se ponen Muy neuróticas sobre como empacar la bolsa de saltos, o lo que sea, pero yo no. Open Subtitles بعض الناس جداَ عصبيين عندما يتعلق الأمر بحزم حقيبة الاسعاف , او مهما يكن لكن ليس أنا
    Es una razón bastante buena para sacárselo de encima, ¿no lo crees? Open Subtitles سبب وجيه جداَ لإبعاده عن الطريق ألن تقول ؟
    A nuestra manera, somos bastante razonables. Open Subtitles بطريقتنا الخاصه ,نحن مدركين جداَ.
    Sabes, por un rato, pensé que podríamos llevar juntos una vida bastante decente. Open Subtitles تعلمين , لفترة وجيزة اعتقدت أننا سوف نكون معا للأبد نحظى بحياة لائقة جداَ
    Señales de televisión. Son bastante entretenidas Open Subtitles الإشارات التلفيزيونية, إنها مسلية جداَ.
    Como se anticipó. El Equipo fue bastante efectivo. Open Subtitles وكما كان متوقعاَ, كان فريق عمل فعال جداَ.
    Tengo tanto trabajo pendiente,... quiero decir, en la cabeza... tengo que estar en el visionado dentro de 20 minutos, Open Subtitles لدي الكثير من العمل وأنا مشغولة جداَ يجب أن أكون في التصوير خلال عشرين دقيقة
    Hace tanto calor, sin el aire acondicionado. Open Subtitles المكان حار جداَ رغم تكييف الهوءا
    Probablemente, Demasiado mayores para el estándar de adopción de un bebé lo que significa que no eras un bebé. Open Subtitles ربما كبار جداَ على مستوى تبني يتيم مما يعني لم تكن يتيماَ
    Bueno, si Es tan peligroso, ¿por qué estás arriesgando tu vida para salvarle? Open Subtitles حسناَ لو كان كذلك خطراَ جداَ لم تخاطر بحياتك لإنقاذه ؟
    No puedo daros su localización exacta, lo siento muchísimo. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك مكانه بالتحديد ، أنا آسفة جداَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more