El Comité observa que el Estado parte no dio explicaciones satisfactorias sobre las denuncias de la autora, que afirma no tener ninguna noticia de su abuela. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات مقنعة عن ادعاءات صاحبة البلاغ التي تؤكد أنها لم تتلق أي أخبار عن جدتها. |
Le diré al dueño que Monica subarrienda ilegalmente el apartamento de su abuela. | Open Subtitles | سوف أخبر صاحب الملك مونيكا بشكل غير قانوني تؤجر مكان جدتها |
Dice que la chica era encantadora. Le hubiera gustado ser su abuela. | Open Subtitles | هي تول ان الفتاة كانت حبوبة أتمني أن اكون جدتها |
Las píldoras no hicieron efecto hasta el momento en que me presentaron a su abuela de 90 años. | Open Subtitles | هذه الحبوب لم تركلني حتى اللحظة التي دخلت بها على جدتها صاحبة الـ 90 عاما |
No pude disuadir a Elvira de que consultáramos a su abuela, la sabia. | Open Subtitles | لا استطيع أن أثنى الفيرا عن استشارة جدتها الحكيمة عن ذلك. |
su abuela sabía todas esas cosas, pero Amy era una chica moderna. | Open Subtitles | ان جدتها تعلم الكثير عن هذا, ولكن ايمى فتاة عصرية |
La semana pasada fue su cumpleaños. su abuela le envió esta tarjeta. | Open Subtitles | كان عيد ميلادها الأسبوع الماضي جدتها بعثت لها بطاقة تهنئة |
¿Qué te parece esa chica que está afligida por su abuela de 100 años que se rompió la cadera, tuvo neumonía y murió dos días después? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الفتاه التي تشعر بالحزن على وفاه جدتها التي تبلغ 100 عام التي سقطت وكسرت حوضها ومااتت بعد يومين ؟ |
- Sí. Lyric me estuvo hablando de un anillo azul que su abuela tenía. | Open Subtitles | ليريك كـانت تُخبرنى دائماً عن ذلك الخاتم الـأزرق، الذى كـانت تملكه جدتها. |
Bueno, su abuela ha sido miembro de nuestra congregación durante mucho tiempo... | Open Subtitles | حسنا، جدتها ولأنها كانت عضو في أبرشيتنا منذ زمن طويل |
La autora huyó a Turquía con su abuela y desde allí se trasladó a Suecia. | UN | وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد. |
La autora huyó a Turquía con su abuela y desde allí se trasladó a Suecia. | UN | وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد. |
Cuando falleció su abuela comenzó a vivir en las calles. | UN | وعندما توفيت جدتها بدأت تعيش في الشوارع. |
Dandan, una niña tímida e introvertida, fue criada por su abuela. | UN | وتربت داندان الخجولة و الانطوائية في كنف جدتها. |
Hallamos este leopardo en un árbol baobab africano de dos mil años, el mismo árbol en el que encontramos a su madre y a su abuela. | TED | وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها. |
su abuela le dijo firmemente un dicho en Cherokee, "Yo no digo quién eres, tú dices quién eres. | TED | روت علبها جدتها قول في اللغة الشيروكية، "لا أحكم عليك بنفسي، أنت أخبريني من تكوني. |
Una joven publicó el último mensaje que recibió de su abuela. | TED | إحدى الفتيات نشرت آخر رسالة قد تلقتها من جدتها. |
Pero por supuesto, todos sabemos que su abuela no estaba allá. | TED | بالطبع، كلنا نعرف أن جدتها لم تكن هناك. |
pero no la criaba, su abuela la estaba criando. | TED | لم تكن أمها تقوم بتربيتها، كانت جدتها هي التي تربيها. |
La cuestión es que encontré una vieja carta de su abuela que pensaba que estaba perdida y unas fotos de las dos. | Open Subtitles | أسفل الوسادة وجدت رسالة جدتها... المفقودة من المفكرة وصور معها. |
Las joyas que le diste, esos bonos de ahorro de sus abuelos. | Open Subtitles | ،المجوهرات التي أعطيتها ،المدّخرات من جدتها |
Al principio, descubre que su misión es salvar la vida a un hombre blanco que violará a su bisabuela. | TED | بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها. |
When her grandmother became too ill to protect her, her stepmother encouraged her brother to physically abuse her on a regular basis. | UN | وعندما ساءت صحة جدتها ولم تعد قادرة على حمايتها، شجعت زوجة الأب أخاها على الاعتداء عليها بدنياً بصورة منتظمة. |
Sí, mataría a su propia abuela para tener comisión. | Open Subtitles | سوف تقتل جدتها للحصول على عمولة من المزاد |