"جدتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • su abuela
        
    • encontré
        
    • abuelos
        
    • bisabuela
        
    • abuela de
        
    • her grandmother
        
    • propia abuela
        
    El Comité observa que el Estado parte no dio explicaciones satisfactorias sobre las denuncias de la autora, que afirma no tener ninguna noticia de su abuela. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات مقنعة عن ادعاءات صاحبة البلاغ التي تؤكد أنها لم تتلق أي أخبار عن جدتها.
    Le diré al dueño que Monica subarrienda ilegalmente el apartamento de su abuela. Open Subtitles سوف أخبر صاحب الملك مونيكا بشكل غير قانوني تؤجر مكان جدتها
    Dice que la chica era encantadora. Le hubiera gustado ser su abuela. Open Subtitles هي تول ان الفتاة كانت حبوبة أتمني أن اكون جدتها
    Las píldoras no hicieron efecto hasta el momento en que me presentaron a su abuela de 90 años. Open Subtitles هذه الحبوب لم تركلني حتى اللحظة التي دخلت بها على جدتها صاحبة الـ 90 عاما
    No pude disuadir a Elvira de que consultáramos a su abuela, la sabia. Open Subtitles لا استطيع أن أثنى الفيرا عن استشارة جدتها الحكيمة عن ذلك.
    su abuela sabía todas esas cosas, pero Amy era una chica moderna. Open Subtitles ان جدتها تعلم الكثير عن هذا, ولكن ايمى فتاة عصرية
    La semana pasada fue su cumpleaños. su abuela le envió esta tarjeta. Open Subtitles كان عيد ميلادها الأسبوع الماضي جدتها بعثت لها بطاقة تهنئة
    ¿Qué te parece esa chica que está afligida por su abuela de 100 años que se rompió la cadera, tuvo neumonía y murió dos días después? Open Subtitles ماذا عن تلك الفتاه التي تشعر بالحزن على وفاه جدتها التي تبلغ 100 عام التي سقطت وكسرت حوضها ومااتت بعد يومين ؟
    - Sí. Lyric me estuvo hablando de un anillo azul que su abuela tenía. Open Subtitles ليريك كـانت تُخبرنى دائماً عن ذلك الخاتم الـأزرق، الذى كـانت تملكه جدتها.
    Bueno, su abuela ha sido miembro de nuestra congregación durante mucho tiempo... Open Subtitles حسنا، جدتها ولأنها كانت عضو في أبرشيتنا منذ زمن طويل
    La autora huyó a Turquía con su abuela y desde allí se trasladó a Suecia. UN وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد.
    La autora huyó a Turquía con su abuela y desde allí se trasladó a Suecia. UN وقد فرَت إلى تركيا مع جدتها ومن هناك إلى السويد.
    Cuando falleció su abuela comenzó a vivir en las calles. UN وعندما توفيت جدتها بدأت تعيش في الشوارع.
    Dandan, una niña tímida e introvertida, fue criada por su abuela. UN وتربت داندان الخجولة و الانطوائية في كنف جدتها.
    Hallamos este leopardo en un árbol baobab africano de dos mil años, el mismo árbol en el que encontramos a su madre y a su abuela. TED وجدنا هذا الفهد على شجرة باوباب عمرها 200 سنة في إفريقيا, و في نفس الشجرة التي وجدنا عليها والدتها و جدتها.
    su abuela le dijo firmemente un dicho en Cherokee, "Yo no digo quién eres, tú dices quién eres. TED روت علبها جدتها قول في اللغة الشيروكية، "لا أحكم عليك بنفسي، أنت أخبريني من تكوني.
    Una joven publicó el último mensaje que recibió de su abuela. TED إحدى الفتيات نشرت آخر رسالة قد تلقتها من جدتها.
    Pero por supuesto, todos sabemos que su abuela no estaba allá. TED بالطبع، كلنا نعرف أن جدتها لم تكن هناك.
    pero no la criaba, su abuela la estaba criando. TED لم تكن أمها تقوم بتربيتها، كانت جدتها هي التي تربيها.
    La cuestión es que encontré una vieja carta de su abuela que pensaba que estaba perdida y unas fotos de las dos. Open Subtitles أسفل الوسادة وجدت رسالة جدتها... المفقودة من المفكرة وصور معها.
    Las joyas que le diste, esos bonos de ahorro de sus abuelos. Open Subtitles ،المجوهرات التي أعطيتها ،المدّخرات من جدتها
    Al principio, descubre que su misión es salvar la vida a un hombre blanco que violará a su bisabuela. TED بشكلٍ مبكرٍ في القصة تكتشفُ الشخصية أن مهمتها هي إنقاذ حياة الرجل الأبيض الذي لاحقًا سيغتصب والدة جدتها.
    When her grandmother became too ill to protect her, her stepmother encouraged her brother to physically abuse her on a regular basis. UN وعندما ساءت صحة جدتها ولم تعد قادرة على حمايتها، شجعت زوجة الأب أخاها على الاعتداء عليها بدنياً بصورة منتظمة.
    Sí, mataría a su propia abuela para tener comisión. Open Subtitles سوف تقتل جدتها للحصول على عمولة من المزاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more