El tema de “Las reservas a los tratados” se incluyó en el programa de la Comisión en 1994. | UN | 1 - أدرج موضوع " التحفظات على المعاهدات " في جدول أعمال اللجنة في 1994. |
:: La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, si el agua figura en el programa de la Comisión en 2004. | UN | :: لجنة التنمية المستدامة، إذا ورد موضوع المياه في جدول أعمال اللجنة في عام 2004. |
2. el programa de la Comisión en su 47º período de sesiones constaba de los siguientes temas: | UN | ٢ - وكان جدول أعمال اللجنة في دورتها السابعة واﻷربعين يتألف من البنود التالية: |
El programa del Comité para su décimo período de sesiones fue el siguiente: | UN | 6 - كان جدول أعمال اللجنة في دورتها العاشرة كما يلي: |
7. El programa del Comité para su 12º período de sesiones fue el siguiente: | UN | 7 - كان جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية عشرة كما يلي: |
La cuestión podría mantenerse en el programa de la Comisión para la tercera parte de la continuación del quincuagésimo primer período de sesiones. | UN | وينبغي إبقاء المسألة على جدول أعمال اللجنة في الجزء الثالث من الدورة الحادية والخمسين المستأنفة. |
Además de abocarse a determinadas cuestiones sectoriales en el programa de la Comisión en su tercer período de sesiones, la Conferencia hizo hincapié en que la diversidad biológica era una cuestión multisectorial que guardaba relación con casi todos los intereses de la Comisión. | UN | وفضلا عن تناول قضايا قطاعية معينة مدرجة في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثالثة، أكد المؤتمر على أن التنوع البيولوجي هو قضية شاملة تمس، بالفعل، جميع اهتمامات اللجنة. |
La inclusión de Liberia en el programa de la Comisión en septiembre de 2010 determinó las actividades del Fondo durante el período que se examina. | UN | 21 - أثر إدراج ليبريا في جدول أعمال اللجنة في أيلول/سبتمبر 2010 في صياغة إجراءات الصندوق خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
De hecho, pocos temas de los que han figurado en el programa de la Comisión en los 30 años anteriores han contado con un fundamento tan sólido en el derecho internacional. | UN | والواقع أنه لم يكن هناك على جدول أعمال اللجنة في السنوات الثلاثين السابقة سوى بضعة مواضيع حظيت بمثل هذا الأساس المتين في القانون الدولي. |
15. Los participantes manifestaron su gratitud a los países y organizaciones que organizaron y acogieron reuniones para examinar y estudiar cuestiones que figuraban en el programa de la Comisión en 1994. | UN | ١٥ - وأعرب المشتركون عن امتنانهم للبلدان والمنظمات التي شرعت في اجتماعات واستضافت اجتماعات لدراسة ومعالجة المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة في عام ١٩٩٤. |
15. Los participantes manifestaron su gratitud a los países y organizaciones que organizaron y acogieron reuniones para examinar y estudiar cuestiones que figuraban en el programa de la Comisión en 1994. | UN | ١٥ - وأعرب المشتركون عن امتنانهم للبلدان والمنظمات التي شرعت في اجتماعات واستضافت اجتماعات لدراسة ومعالجة المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة في عام ١٩٩٤. |
El Presidente dice que el tema se incluyó por primera vez en el programa de la Comisión en el quincuagésimo quinto período de sesiones, celebrado en el año 2000, y la Comisión también lo examinó en su período de sesiones precedente, cuando decidió aplazar hasta el período de sesiones actual la adopción de una decisión sobre el tema. | UN | 12 - الرئيس: قال إن البند أُدرج للمرة الأولى على جدول أعمال اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين عام 2000 وإن اللجنة نظرت فيه أيضا في دورتها السابقة وقررت آنذاك إرجاء البت فيه إلى الدورة الراهنة. |
46. Conviene en que se incluya un nuevo tema titulado " El espacio y la sociedad " en el programa de la Comisión en sus períodos de sesiones 45° y 46°; | UN | 46 - توافق على إدراج بند جديد بعنوان " الفضاء والمجتمع " ، في جدول أعمال اللجنة في دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين؛ |
51. Conviene también en que se incluya en el programa de la Comisión, en su 49° período de sesiones, un nuevo tema titulado " Recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información " , con miras a contribuir a su aplicación; | UN | 51 - توافق أيضا على أن يدرج بند جديد بعنوان " توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات " في جدول أعمال اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين، بهدف المساهمة في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
51. Conviene también en que se incluya en el programa de la Comisión, en su 49° período de sesiones, un nuevo tema titulado " Recomendaciones de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información " , con miras a contribuir a su aplicación; | UN | 51 - توافق أيضا على أن يدرج بند جديد بعنوان " توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات " في جدول أعمال اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين، بهدف المساهمة في تنفيذ هذه التوصيات؛ |
Por consiguiente, se pidió a la secretaría que presentara una compilación de las normas y prácticas de procedimiento establecidas por la propia CNUDMI, o por la Asamblea General, y se incluyó la cuestión como tema específico en el programa de la Comisión, en la segunda parte de su 40º período de sesiones. | UN | ولهذا طُلب من الأمانة إعداد مجموعة من القواعد والممارسات الإجرائية التي أقرتها الأونسيترال ذاتها أو الجمعية العامة، وأُدرجت هذه المسألة كبند خاص في جدول أعمال اللجنة في الجزء الثاني من دورتها الأربعين. |
C. Programa El programa del Comité para su noveno período de sesiones fue el siguiente: | UN | 6 - كان جدول أعمال اللجنة في دورتها التاسعة كما يلي: |
C. Programa El programa del Comité para su 11º período de sesiones fue el siguiente: | UN | 6 - كان جدول أعمال اللجنة في دورتها الحادية عشرة كما يلي: |
En ese período de sesiones se convino en que la cuestión de los métodos de trabajo se incluyera como tema concreto en el programa de la Comisión para la continuación de su 40º período de sesiones (Viena, 10 a 14 de diciembre de 2007). | UN | واتُّفق في تلك الدورة على أن تُدرج مسألة طرائق العمل كبند محدّد في جدول أعمال اللجنة في دورتها الأربعين المستأنفة (فيينا، 10-14 كانون الأول/ ديسمبر 2007). |
El Grupo de Trabajo encargado de elaborar el Protocolo Facultativo ha efectuado amplios estudios sobre la manera de tramitar las denuncias presentadas en el marco del Protocolo, y la continuación de esa labor debería constituir un componente importante del programa del Comité en un futuro inmediato. | UN | وقد أجرى الفريق العامل المعني بالبروتوكول الاختياري بدراسات مستفيضة عن كيفية معالجة الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول، وينبغي أن تشكل مواصلة هذا العمل عنصرا رئيسيا في جدول أعمال اللجنة في المستقبل القريب. |