"جدول أعمال الموئل الآخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Programa de Hábitat
        
    • el Programa de Hábitat
        
    DIÁLOGOS CON LAS AUTORIDADES LOCALES Y OTROS ASOCIADOS del Programa de Hábitat Calendario UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    DIÁLOGOS CON LAS AUTORIDADES LOCALES Y OTROS ASOCIADOS del Programa de Hábitat UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Para ejecutar su plan de trabajo, el ONUHábitat trabaja directamente con los gobiernos y otros asociados del Programa de Hábitat. UN ويعمل موئل الأمم المتحدة مباشرة مع الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين في تنفيذ خطة عمله.
    Diálogos con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat UN الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    insértese las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat UN يضاف السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    Ello exigía, en el marco de los preparativos finales del período extraordinario de sesiones, la continua participación de todos los niveles de gobierno y de todos los demás asociados del Programa de Hábitat. UN ويستلزم ذلك، في التحضيرات النهائية للدورة الاستثنائية، المشاركة المتواصلة من جميع مستويات الحكومة وجميع الشركاء في جدول أعمال الموئل الآخرين.
    El Presidente informa asimismo a los miembros de que dado el tiempo disponible, un número limitado de representantes de autoridades locales, organizaciones no gubernamentales y otros socios del Programa de Hábitat podrán formular declaraciones en los debates de la plenaria. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأنه نظرا للوقت المتاح، يمكن لعدد محدود من ممثلي السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين أن يدلوا ببيانات في المناقشة العامة.
    Fuera de las Naciones Unidas, ONU-Hábitat cooperará también con los gobiernos, las autoridades locales, las instituciones financieras internacionales, los bancos de desarrollo regionales, el sector privado y otros asociados del Programa de Hábitat. UN كما سيتعاون موئل الأمم المتحدة، خارج إطار الأمم المتحدة، مع الحكومات والسلطات المحلية والمؤسسات المالية الدولية ومصارف التنمية الإقليمية والقطاع الخاص وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين.
    Fuera de las Naciones Unidas, ONU-Hábitat cooperará también con los gobiernos, las autoridades locales, las instituciones financieras internacionales, los bancos de desarrollo regionales, el sector privado y otros asociados del Programa de Hábitat. UN كما سيتعاون موئل الأمم المتحدة، خارج إطار الأمم المتحدة، مع الحكومات والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية، والقطاع الخاص، وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين.
    Más conocimiento entre los gobiernos, las autoridades locales y demás asociados del Programa de Hábitat de la contribución de la economía urbana y regional al desarrollo nacional. UN تحسين تفهم الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين لمساهمة الاقتصاد الحضري والإقليمي في التنمية الوطنية.
    Aumento del número de solicitudes de información y asesoramiento normativo en cuestiones pertinentes del desarrollo económico urbano presentadas por gobiernos y otros asociados del Programa de Hábitat. UN عدد متزايد من الطلبات من الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بشأن المعلومات ومشورة السياسات عن قضايا التنمية الاقتصادية الحضرية الوثيقة الصلة.
    Más sensibilización y mayor capacidad de los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat para incorporar la igualdad entre los sexos, el establecimiento de modalidades de asociación y los intereses de los jóvenes en las actividades relacionadas con los asentamientos humanos UN تحسن الوعي فيما بين الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وزيادة قدراتها بشأن تضمين الجنسانية والشراكات وشواغل الشباب في صلب أنشطة المستوطنات البشرية.
    Esto se llevará a cabo mediante el fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos nacionales, las autoridades locales, otras entidades asociadas del Programa de Hábitat y los proveedores de servicios, así como la mejora de los marcos de inversiones y de gobernanza favorables a los pobres. UN ويتم عمل ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات الوطنية والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين وموردي الخدمات وكذلك تعزيز الاستثمارات المؤيدة للفقراء وأطر الإدارة المؤيدة للفقراء.
    Fuera de las Naciones Unidas, ONUHábitat cooperará también con los gobiernos, las autoridades locales, las instituciones financieras internacionales, los bancos regionales de desarrollo, el sector privado y otros asociados del Programa de Hábitat. UN كما سيتعاون موئل الأمم المتحدة، خارج إطار الأمم المتحدة، مع الحكومات والسلطات المحلية، والمؤسسات المالية الدولية، ومصارف التنمية الإقليمية، والقطاع الخاص، وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين.
    Los diálogos con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat se celebrarán en plenario el martes 13 de febrero, por la tarde, y el miércoles 14 de febrero, por la mañana. UN الجدول ستجري الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين في جلسة عامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 13 شباط/فبراير وصباح الأربعاء 14 شباط/فبراير. الشكل
    El principal objetivo de los dos diálogos es presentar y estudiar las contribuciones previstas de las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat a la aplicación del Programa de Hábitat, a los resultados del programa de trabajo conexo y a los preparativos del Comité Preparatorio para el período extraordinario de sesiones. UN إن الغرض الرئيسي من مجموعتي الحوار هو عرض ومناقشة المساهمات المخططة للسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين لتنفيذ جدول أعمال الموئل وبرنامج العمل المتعلق بنتائجه وإعداد اللجنة التحضيرية للدورة الخاصة.
    De conformidad con la decisión adoptada por la Asamblea General, el Presidente informa a los miembros de que los representantes de las autoridades locales, las organizaciones no gubernamentales y otros socios del Programa de Hábitat podrán formular declaraciones en el Comité Especial Plenario y el Comité Temático. UN ووفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة، أبلغ الرئيس الأعضاء بأنه يمكن لممثلي السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين أن يدلوا ببيانات في اللجنة الجامعة المخصصة وفي اللجنة المواضيعية.
    Los diálogos con las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat se celebrarán en plenario el martes 6 de mayo, por la tarde, y el miércoles 7 de mayo, por la mañana y por la tarde. UN 1- ستجرى الحوارات مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين في الجلسة العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 6 أيار/مايو، وفي الجلستين العامتين صباح وبعد ظهر يوم الأربعاء 7 أيار/مايو.
    Mediante el diálogo franco sobre temas tales como los desalojos forzosos y la corrupción, los gobiernos y los asociados del Programa de Hábitat promueven la reforma de las políticas y el fortalecimiento de los arreglos institucionales. De esa manera las campañas proporcionan una base para la creación efectiva de capacidad, la cooperación técnica y las inversiones. UN ومن خلال حوار مفتوح بشأن قضايا مثل أحكام الطرد القسري والفساد تقوم الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بتشجيع عمليات إصلاح السياسات وتعزيز الترتيبات المؤسسية.وتقدم هاتان الحملتان أساساً فعالاً لأعمال بناء القدرات، التعاون التقني والاستثمار.
    debe decir con las autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat UN مع السلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين
    insértese por parte de los gobiernos, autoridades locales y otros asociados en el Programa de Hábitat UN إدخال فيما بين الحكومات والسلطات المحلية وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more