"جدول أعمال دورة عام" - Translation from Arabic to Spanish

    • programa del período de sesiones de
        
    • agenda del período de sesiones de
        
    • agenda para el período de sesiones de
        
    Mi delegación opina que es sumamente importante y oportuno incluir este tema en el programa del período de sesiones de 1994 de la Comisión de Desarme. UN ويعتقد وفدي أن إدراج هذا البند في جدول أعمال دورة عام ١٩٩٤ لهيئــــة نــــزع السلاح بالغ اﻷهمية وحسن التوقيت.
    El programa del período de sesiones de 2001 figura en el documento E/C.2/2001/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2001 في الوثيقة E/C.2/2001/1.
    El programa del período de sesiones de 2001 figura en el documento E/C.2/2001/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2001 في الوثيقة E/C.2/2001/1.
    En la sesión oficiosa celebrada esta mañana más temprano, llegamos a un acuerdo sobre la agenda del período de sesiones de 2005 y sobre la declaración presidencial que debía hacerse tras su aprobación. UN لقد توصلنا، في الجلسة غير الرسمية التي عقدت قبل قليل، إلى اتفاق بشأن جدول أعمال دورة عام 2005 والبيان الرئاسي الذي سيصدر بعد اعتماده.
    Una vez más, invito a las delegaciones a dar muestras del espíritu constructivo por el que se han caracterizado nuestras consultas, así como de flexibilidad constructiva, para que podamos aprobar la agenda del período de sesiones de 2008 lo antes posible. UN وأدعو الوفود، مرة أخرى، إلى إظهار الروح البناءة التي أبانت عنها خلال مشاوراتنا وكذلك المرونة البناءة لكي نقرّ جدول أعمال دورة عام 2008 في أقرب وقت ممكن.
    Existe un acuerdo general sobre los temas de la agenda para el período de sesiones de 2009, y esperamos que el proyecto de agenda sea aprobado en su momento tras la sesión oficiosa que se celebrará en breve. UN وثمة اتفاق عام حول البنود المدرجة على جدول أعمال دورة عام 2009 ونأمل في أن يتم اعتماد مسودة جدول الأعمال في الوقت المناسب لاحقاً بعد الجلسة غير الرسمية التي ستُعقد قريباً.
    En este momento deseo invitar a la Conferencia a tomar una decisión sobre el proyecto de agenda para el período de sesiones de 2010, que figura en el documento CD/WP.556. UN أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول أعمال دورة عام 2010، كما ورد في الوثيقة CD/WP.556.
    El programa del período de sesiones de 2001 figura en el documento E/C.2/2001/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2001 في الوثيقة E/C.2/2001/1.
    El programa del período de sesiones de 2001 figura en el documento E/C.2/2001/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2001 في الوثيقة E/C.2/2001/1.
    El programa del período de sesiones de 2002 figura en el documento E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    El programa del período de sesiones de 2002 figura en el documento E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    El programa del período de sesiones de 2002 figura en el documento E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    El programa del período de sesiones de 2002 figura en el documento E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    El programa del período de sesiones de 2002 figura en el documento E/C.2/2002/1. UN ويرد جدول أعمال دورة عام 2002 في الوثيقة E/C.2/2002/1.
    Durante este período de sesiones hemos podido adoptar rápidamente la agenda del período de sesiones de 2009 y acordar un marco organizativo para los debates temáticos oficiosos sobre los siete temas sustantivos de la agenda. UN وأثناء هذه الفترة، أمكننا الإسراع باعتماد جدول أعمال دورة عام 2009 والاتفاق على الإطار التنظيمي لمناقشة المواضيع المحورية غير الرسمية بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية السبعة.
    Someto a decisión el proyecto de agenda del período de sesiones de la Conferencia de 1996 publicado con la signatura CD/WP.469. ¿Puedo considerar que la Conferencia aprueba esa agenda? UN أود أن أعرض مشروع جدول أعمال دورة عام ٦٩٩١ لمؤتمر نزع السلاح حسبما وردت في الوثيقة CD/WP.469. لاتخاذ قرار بشأنها. هل اعتبر المؤتمر يعتمد جدول اﻷعمال هذا؟
    EL PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al Embajador de Marruecos y como dije en mi declaración de apertura continuaré las consultas a fin de llegar tan pronto como sea posible a un consenso sobre la agenda del período de sesiones de 1997 junto con, de ser posible, programas concretos sobre los distintos temas del programa. UN الرئيس: أشكر سفير المغرب، وإني، كما ذكرت في بياني الافتتاحي، سأجري مشاورات بغية التوصل، في أبكر وقت ممكن، الى توافق في اﻵراء بشأن جدول أعمال دورة عام ٧٩٩١، وإن أمكن أيضاً، بشأن البرنامج المحدد الخاص بفرادى بنود جدول اﻷعمال.
    De no ser así, suspenderé brevemente la plenaria, como anuncié al principio, para celebrar una reunión oficiosa, abierta solamente a los miembros de la Conferencia, con el fin de examinar el proyecto de agenda para el período de sesiones de 2000 y las solicitudes recibidas de no miembros para participar en nuestros trabajos. UN هل يرغب أي وفد في إلقاء كلمة في هذه المرحلة؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، فإني كما أعلنت في البداية سأرفع الجلسة العامة لفترة وجيزة، وأدعو إلى عقد جلسة غير رسمية تقتصر على أعضاء المؤتمر، للنظر في مشروع جدول أعمال دورة عام 2000 وفي الطلبات التي وردت من الدول التي ليست أعضاء في المؤتمر للاشتراك في عملنا.
    agenda para el período de sesiones de 2014 UN جدول أعمال دورة عام 2014
    agenda para el período de sesiones de 2014 UN جدول أعمال دورة عام 2014

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more