"جدول أعمال لجنة بناء السلام" - Translation from Arabic to Spanish

    • el programa de la Comisión
        
    • el programa de trabajo de la Comisión
        
    • ocupa la Comisión de Consolidación
        
    Tanto los países incluidos en el programa de la Comisión como los no incluidos tendrán derecho a recibir ese apoyo. UN وجميع البلدان، المدرجة منها على جدول أعمال لجنة بناء السلام وغير المدرجة، مؤهلة للحصول على هذا التمويل.
    Estos tres órganos podrán colocar a los países en el programa de la Comisión de conformidad con sus respectivos mandatos en virtud de la Carta. UN وسوف تتمكن هذه الأجهزة الثلاثة من إدراج بلدان في جدول أعمال لجنة بناء السلام وفقا لولاياتها في الميثاق.
    Consideramos esas reuniones fundamentales para el éxito en los países que figuran en el programa de la Comisión. UN وإننا نعتبر تلك الاجتماعات حاسمة الأهمية لتحقيق النجاح في البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Por lo menos un país ha expresado ya su deseo de ser incluido en el programa de la Comisión. UN وقد أعرب بلد واحد على الأقل عن رغبته في أن يدرج في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Ha surgido la cuestión de la inscripción de nuevos países en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN لقد ظهرت الآن مسألة إدراج بلدان جديدة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Sin embargo, debemos darnos cuenta de que no se puede incluir a demasiados países a la vez en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN إلا أنه سيتعين علينا أن ندرك أنه لا يمكن أن تكون بلدان كثيرة على جدول أعمال لجنة بناء السلام في نفس الوقت.
    El sistema de las Naciones Unidas debe desempeñarse al unísono en los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويتعين على منظومة الأمم المتحدة أن تؤدي مهامها ككيان واحد في البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Inclusión de más países en el programa de la Comisión de Consolidación UN وضع بلدان إضافية على جدول أعمال لجنة بناء السلام
    En esa misma sesión, el Comité también decidió incluir a Guinea-Bissau en el programa de la Comisión y establecer la configuración encargada de ese país. UN وفي الاجتماع ذاته، قررت اللجنة التنظيمية وضع غينيا - بيساو على جدول أعمال لجنة بناء السلام وأنشأ تشكيلة غينيا - بيساو.
    En la sesión oficial, el Comité de Organización decidió incluir a la República Centroafricana en el programa de la Comisión y establecer una nueva configuración encargada de ese país. UN وفي الاجتماع الرسمي، قررت اللجنة التنظيمية أن تضع جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمال لجنة بناء السلام وأن تنشئ تشكيلة قطرية جديدة مخصصة لهذا البلد.
    El segundo aspecto es la necesidad de que haya un diálogo bidireccional eficaz entre los países que figuran en el programa de la Comisión y la propia Comisión. UN والجانب الثاني هو ضرورة إجراء حوار تبادلي فعال بين البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام واللجنة ذاتها.
    A tal fin, encomiamos a los Gobiernos de los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz por su participación activa en las iniciativas encaminadas a la reconstrucción de sus respectivos países. UN ولذلك نثني على حكومات البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام لدورها النشط في جهود إعادة بناء بلدانها.
    Los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz podrían servir de excelente ejemplo de la consecución del objetivo de " Unidos en la acción " . UN ويمكن للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام أن تكون خير مثال لتحقيق هدف العمل جسداً واحدا.
    Nota: Los países cuyo recuadro está sombreado son los incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ملحوظة: البلدان المظلة هي البلدان الواردة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    :: Analizar las deficiencias de financiación y localizar fondos para la consolidación de la paz para los países incluidos en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz UN تحليل الثغرات التمويلية وتعقب موارد تمويل عمليات بناء السلام للبلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام
    Los cofacilitadores celebramos diversas reuniones para tratar de entender mejor la perspectiva de los países que prefieren no ser incluidos en el programa de la Comisión. UN وقد عقد الميسرون عدداً من الاجتماعات في محاولة لتحسين فهم منظورات البلدان التي فضّلت إلاّ تندرج ضمن جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    :: Adoptar una decisión por la que se otorgue a los países que figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz el derecho de asistir a las reuniones del Comité de Organización UN :: اعتماد قرار يعطي البلدان المدرجة على جدول أعمال لجنة بناء السلام الحق في حضور اجتماعات اللجنة التنظيمية
    Cuatro de los países receptores figuran en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz. UN وتوجد أربعة من البلدان المستفيدة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Catorce países, incluidos los cuatro en que se contemplan en el programa de la Comisión de Consolidación de la Paz, se han beneficiado hasta la fecha del Fondo. UN وقد استفاد من الصندوق حتى الآن 14 بلداً منها البلدان الأربعة جميعاً المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    Entre tanto, mi delegación tiene entendido que hay algunos países que desean que se los incluya en el programa de trabajo de la Comisión de Consolidación de la Paz, pero las configuraciones específicas para esos países todavía no han sido establecidas. UN وفي هذه الأثناء، يدرك وفدي أن هناك بلدانا معينة ترغب في إدراجها في جدول أعمال لجنة بناء السلام لكن تشكيلاتها القطرية المخصصة لم تنشأ بعد.
    Ventanilla I Países de los que se ocupa la Comisión de Consolidación UN البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more