"جدول الأنصبة المقررة للفترة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la escala de cuotas para el período
        
    • escala de cuotas para el ejercicio
        
    • la escala de cuotas correspondiente al período
        
    • la escala de cuotas para ese ejercicio
        
    • de la escala de cuotas para
        
    • escala de cuotas para el período de
        
    • escala correspondiente a
        
    • la escala correspondiente
        
    • escala de cuotas correspondiente a
        
    En la preparación de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000 no hubo mitigación alguna. Conclusión UN ولم ينطو إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000 على أي عملية للتخفيف من العبء.
    Sobre esa base, la Comisión decidió examinar la escala de cuotas para el período 2007-2009. UN 11 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009.
    Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2010-2012. UN 10 - وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    escala de cuotas para el ejercicio económico 2002-2003. UN جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2002-2003.
    En consecuencia, la Asamblea General decidió que la escala de cuotas correspondiente al período 1998 - 2000 se basara en los datos del PNB. UN وبناء على ذلك قررت الجمعية العامة أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000 إلى بيانات الناتج القومي الإجمالي.
    La Asamblea General aún no ha decidido qué elementos de la metodología se utilizarán para preparar la escala de cuotas para el período 2010-2012. UN 11 - ولم تبتّ الجمعية العامة حتى الآن في عناصر المنهجية التي ستُستخدم في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2010-2012.
    La Asamblea General examinará la escala de cuotas para el período comprendido entre 2010 y 2012 en su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وستنظر الجمعية العامة في جدول الأنصبة المقررة للفترة الممتدة من عام 2010 إلى عام 2012 أثناء دورتها الرابعة والستين.
    Sobre esa base, la Comisión decidió revisar la escala de cuotas para el período 2013-2015. UN 9 - واستنادا إلى ذلك، قررت اللجنة استعراض جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015.
    En la escala de cuotas para el período 1998 - 2000, el coeficiente de desgravación se redujo al 80%. UN وخفض معامل التسوية بنسبة 80 في المائة في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000.
    la escala de cuotas para el período 1995 - 1997 se elaboró con arreglo a esa decisión. UN ويعكس جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995 - 1997 هذا القرار.
    El cuadro adjunto refleja la evolución de los elementos de la metodología utilizados en la elaboración de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000. UN 40 - يعكس الجدول المرفق تطور عناصر المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000.
    1. Decide que la escala de cuotas para el período 2001 - 2003 se base en los elementos y criterios siguientes: UN 1 - تقرر أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 إلى العناصر والمعايير التالية:
    La Comisión también analizaría con detenimiento la situación del Afganistán cuando examinara la escala de cuotas para el período 2004-2006. UN وسوف تستعرض اللجنة أيضا حالة أفغانستان بتأن، عند النظر في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006.
    La Comisión observó que estos acontecimientos habían tenido lugar después del período de base utilizado en la preparación de la escala de cuotas para el período 2001-2003. UN 91 - ولاحظت اللجنة أن تلك التطورات قد حدثت بعد فترة الأساس المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    Acuerdo sobre la escala de cuotas para el período 2001-2003. UN الاتفاق على جدول الأنصبة المقررة للفترة من 2001-2003.
    la escala de cuotas para el período 1995-1997 se elaboró con arreglo a esa decisión. UN ويعكس جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997 هذا القرار.
    Los últimos efectos del sistema de límites se eliminaron completamente en la escala de cuotas para el período 2001-2003. Mitigación UN وبالتالي فقد تم إلغاء الآثار المتبقية لمخطط الحدود بشكل كامل في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    El cuadro que se presenta en el apéndice refleja la evolución de los elementos de la metodología utilizados en la elaboración de la escala de cuotas para el período 2001-2003. UN خلاصة 40 - يبين الجدول المرفق تطور عناصر المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    escala de cuotas para el ejercicio económico 2002-2003. UN جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2002-2003.
    :: escala de cuotas para el ejercicio económico 2002-2003. UN :: جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2002-2003.
    En consecuencia, la Asamblea General decidió que la escala de cuotas correspondiente al período 1998-2000 se basara en los datos del PNB. UN وبناء على ذلك قررت الجمعية العامة أن يستند جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000 إلى بيانات الناتج القومي الإجمالي.
    Al aprobar la escala de cuotas para ese ejercicio económico, la Asamblea y el Consejo decidieron, por recomendación del Comité de Finanzas1, que los montos máximo y mínimo se mantuvieran en el mismo nivel de 1999. UN ولدى اعتماد جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية قررت الجمعية والمجلس، على أساس توصية من اللجنة المالية()، أنه ينبغي أن الإبقاء على الحد الأدنى والحد الأعلى في نفس المستوى المعتمد لعام 1999.
    Además, la Comisión de Cuotas propuso un método de tres etapas para reducir en una vez y media la repercusión del esquema de límites en la determinación de la escala de cuotas para el período de 1995 a 1997. UN وعلاوة على ذلك، اقترحت لجنة الاشتراكات أسلوبا من ثلاث مراحل لتخفيض أثر مخطط الحدود مرة ونصف في وضع جدول اﻷنصبة المقررة للفترة من ١٩٩٥ الى ١٩٩٧.
    La escala correspondiente a 2004-2006 se basará en series estadísticas que llegan hasta 2001. UN 12 - ومضى قائلا إن جدول الأنصبة المقررة للفترة 2004-2006 سيستند إلى مجموعة من الإحصاءات التي تتوقف عند سنة 2001.
    En su resolución 52/215 A, de 22 de diciembre de 1997, la Asamblea General decidió que, para la escala de cuotas correspondiente a 1998-2000, el período básico se reduciría aún más, a seis años. UN وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، أن تزيد تخفيض فترة الأساس، إلى ست سنوات، بالنسبة إلى جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more