"جدول الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la plantilla
        
    • plantilla de
        
    • de plantilla
        
    • cuadro de dotación de personal
        
    • plantilla general
        
    En las oficinas extrasede se añaden a la plantilla cuatro puestos de categoría local. UN وتضاف أربع وظائف على المستوى المحلي إلى جدول الموظفين في المكاتب الميدانية.
    En el anexo I del presente documento se ofrece un desglose de la plantilla propuesta para el contingente de las Naciones Unidas. UN وترد تفاصيل جدول الموظفين المقترح لوحدة اﻷمم المتحدة في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة.
    la plantilla propuesta para la ONUSAL durante el período de liquidación de la Misión es la siguiente: UN وفيما يلي جدول الموظفين المقترح للبعثة خلال فترة التصفية:
    Los cambios propuestos en la plantilla para el período que comenzará el 1º de julio de 2002 incluyen los siguientes: UN 13 - تشمل التغييرات المقترحة على جدول الموظفين للفترة التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2002 ما يلي:
    la plantilla de la Oficina Regional para el Asia central se aumentó en dos puestos de categoría local. UN وزيد جدول الموظفين للمكتب الإقليمي لآسيا الوسطى بوظيفتين من الرتبة المحلية.
    El programa de trabajo y el presupuesto actuales para el bienio 2006-2007 no contienen cambios importantes en la plantilla. UN وبرنامج العمل والميزانية للفترة 2006 - 2007 لا يرد فيها تغييرات كبيرة في تكوين جدول الموظفين.
    2. Decide que la plantilla para el bienio 20082009 sea la que figura en el anexo de la presente resolución; UN 2 - تقرر أن يكون جدول الموظفين لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    30. la plantilla propuesta figura en los cuadros 5 y 6 infra. UN ٠٣ - يرد في الجدولين ٥ و ٦ أدناه جدول الموظفين المقترح.
    Por consiguiente, la composición de la plantilla es la siguiente: Defensoría: dos puestos; Dependencia de Detención: un puesto correspondiente al oficial a cargo de la Dependencia; Dependencia de Protección de las Víctimas y Testigos: cinco puestos; y Administración del Tribunal y Servicios de Apoyo: seis puestos. UN لذلك فإن جدول الموظفين يتكون مما يلي: محامو الدفاع: وظيفتان؛ ووحدة الاحتجاز: وظيفة واحدة لقائد الوحدة؛ ووحدة المجني عليهم والشهود: خمس وظائف؛ وخدمات اﻹدارة والدعم للمحكمة: ست وظائف.
    La razón de esta situación es la falta de una partida suficiente en el presupuesto ordinario y la necesidad de limitar el tamaño de la plantilla de personal de la Fundación debido a la naturaleza voluntaria de sus fuentes de financiación. UN ويعزى السبب في هذه الحالة إلى عدم إدراج مخصصات كافية في الميزانية العادية وإلى ضرورة الحد من حجم جدول الموظفين في المؤسسة في ضوء الطابع الطوعي الغالب على مصادر تمويل المؤسسة.
    En resumen, como afirmó la Oficina del Inspector General, el principal motivo para recurrir a esa fórmula es la posibilidad de contratar a personas fuera de la plantilla. UN وباختصار، فكما ذكر مكتب المفتش العام، يرجع السبب الرئيسي وراء اللجوء إلى هذه الترتيبات إلى إمكانية التوظيف من خارج جدول الموظفين.
    En resumen, como afirmó la Oficina del Inspector General, el principal motivo para recurrir a esa fórmula es la posibilidad de contratar a personas fuera de la plantilla. UN وباختصار، فكما ذكر مكتب المفتش العام، يرجع السبب الرئيسي وراء اللجوء إلى هذه الترتيبات إلى إمكانية التوظيف من خارج جدول الموظفين.
    Se propone suprimir estos puestos de la plantilla de personal para 2006/2007. UN ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين للفترة 2006/2007.
    Se propone suprimir estos puestos de la plantilla de personal para 2006/2007. UN ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين لفترة 2006/2007.
    Se propone suprimir estos puestos en la plantilla de personal para 2006/2007. UN ويقترح إلغاء هذه الوظائف في جدول الموظفين لفترة 2006/2007.
    Los cambios propuestos en la plantilla entre el proyecto de presupuesto para 2008 - 2009 y el de 2006 - 2007 se indican más adelante en el cuadro 4. UN ويوضح الجدول 4 أدناه التغييرات المقترحة على جدول الموظفين بين ميزانية 2008 - 2009 وميزانية 2006 - 2007.
    En febrero de 2008, se comunicó a cada oficina regional la plantilla aprobada y detallada. UN وفي شباط/فبراير 2008، حصل كل مكتب إقليمي على جدول الموظفين التفصيلي والمعتمد.
    plantilla de personal civil propuesta UN جدول الموظفين المدنيين المقترح
    La dotación de personal aprobada para el Tribunal en 2005 incluye un total de 999 puestos de plantilla, lo que representa una reducción neta de 49 puestos respecto del nivel de 2004. UN ويشمل جدول الموظفين الجديد المعتمد للمحكمة لعام 2005 ما مجموعه 999 وظيفة ثابتة أي تخفيض صاف قدره 49 وظيفة مقارنة بمستويات عام 2004.
    En el primero de los cuadros incluidos en dicha nota figura el cuadro de dotación de personal al 30 de septiembre de 1996, y en el segundo se brinda información detallada sobre la situación de los oficiales adscritos gratuitamente, incluido el detalle de sus grados. UN ويتضمن الجدول اﻷول في تلك المذكرة جدول الموظفين في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بينما يقدم الجدول الثاني بيانا تفصيليا عن وضع الضباط العسكريين المقدمين مجانا بما في ذلك مستويات رتبهم.
    Es de lamentar que la presentación de la plantilla general propuesta para 2004-2005 en HSP/GC/19/9 no haya sido clara y sea incompleta en lo que se refiere a la justificación. UN 10 - ومن المؤسف أن عرض جدول الموظفين المقترح للفترة 2004 - 2005 بالوثيقة HSP/GC/19/9 كان غير واضح وغير مكتمل من حيث التبرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more