"جديدة مقترحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevos que se proponen
        
    • nuevos propuestos
        
    • nuevo que se propone
        
    • proyecto de nueva
        
    • propuestas de nuevas
        
    • Propuesta de nueva
        
    • nuevo propuesto
        
    • de nueva metodología
        
    La mayor parte del aumento se relaciona con los recursos necesarios para 75 puestos que se mantienen y 4 puestos nuevos que se proponen. UN وتتعلق معظم الزيادة بالاحتياجات اللازمة لـ 75 وظيفة مستمرة و 4 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito de 25.399.600 dólares serviría para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los 132 puestos que se mantienen y tres puestos nuevos que se proponen. UN 103 - ويغطي الاعتماد البالغ 600 339 25 دولار الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بما مجموعه 132 وظيفة مستمرة و 3 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito de 12.790.000 dólares servirá para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de 75 puestos ya existentes y 5 puestos nuevos que se proponen. UN 77 - يغطي الاعتماد البالغ 000 790 12 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من أجل 75 وظيفة مستمرة و 5 وظائف جديدة مقترحة.
    La diferencia de 63.000 dólares responde a un aumento de las necesidades relativas a la adquisición de mobiliario y suministros de oficina para los seis puestos nuevos propuestos. UN ويعكس الفرق البالغ 000 63 دولار زيادة في احتياجات شراء الأثاث واللوازم المكتبية لـ 6 وظائف جديدة مقترحة.
    15. La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben 41 de los 73 puestos nuevos propuestos para 2010/11. UN 15 - وأوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على 41 وظيفة من أصل 73 وظيفة جديدة مقترحة للفترة2010/2011.
    El crédito por valor de 7.928.200 dólares se destinará a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a los 47 puestos que se mantienen y 1 puesto nuevo que se propone. UN 650.6 دولار 110 - سيغطي الاعتماد البالغ 200 928 7 دولار مرتبات الموظفين وتكاليفهم العامة والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وذلك فيما يتعلق بـ 47 وظيفة مستمرة ووظيفة واحدة جديدة مقترحة.
    47. [La junta ejecutiva examinará [con prontitud] [en el plazo de x meses] todo proyecto de nueva metodología antes de registrar una actividad de proyecto en la que se pretenda usar esa metodología. UN 47- [يستعرض المجلس التنفيذي [على وجه السرعة] [في غضون X شهراً] منهجية جديدة مقترحة قبل تسجيل نشاط المشروع الذي يعتزم استخدام هذه المنهجية.
    56. Desde que en noviembre de 2004 la Junta invitó a los autores de proyectos a que presentaran propuestas de nuevas metodologías para las actividades de proyectos de forestación y reforestación, ha habido seis períodos de presentación. UN 56- منذ أن بدأ المجلس التنفيذي دعوته لمقترحي المشاريع في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى تقديم منهجيات جديدة مقترحة لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج، عُقدت ست جولات لتقديم المقترحات.
    Con el crédito por valor de 8.544.100 dólares se sufragarán los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal correspondientes a los 47 puestos que se mantienen y los 6 puestos nuevos que se proponen. UN 054.3 2 دولار 158 - يغطي الاعتماد البالغ 100 544 8 دولار الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 47 وظيفة مستمرة و 6 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito de 29.171.900 dólares sufragaría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de 185 puestos ya existentes y 9 puestos nuevos que se proponen. UN 268 - يغطي الاعتماد البالغ 900 171 29 دولار الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بما مجموعه 185 وظيفة مستمرة و 9 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito estimado en 4.835.700 dólares se destinaría a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de 28 puestos ya existentes y seis puestos nuevos que se proponen. UN 468 - يغطي المبلغ المقدر بـ 700 835 4 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لـ 28 وظيفة دائمة و 6 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito de 11.364.000 dólares servirá para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de 74 puestos ya existentes y 6 puestos nuevos que se proponen. UN 501 - يغطي الاعتماد البالغ 000 364 11 دولار الأجور والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة بما مجموعه 74 وظيفة مستمرة و 6 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito de 16.584.000 dólares servirá para sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los 75 puestos que se mantienen y 31 puestos nuevos que se proponen. UN 158 - يغطي الاعتماد البالغ 000 584 16 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين لعدد 75 وظيفة مستمرة و 31 وظيفة جديدة مقترحة.
    El orador desearía recibir más información sobre los productos suprimidos considerados obsoletos o de utilidad marginal y sobre cualquier vínculo con otros productos nuevos propuestos. UN وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات عن عدد النواتج المقرّر وقفها التي يُرى أنها قديمة أو ذات فائدة هامشية وعن أي صلة قد تربطها بنواتج جديدة مقترحة.
    Cabe señalar que todas las propuestas de aumento del número de puestos responden a las necesidades de la red de oficinas exteriores: el aumento neto de 53 puestos nuevos corresponde a 55 puestos nuevos propuestos para las oficinas exteriores, que incluyen la reasignación de dos funcionarios del cuadro orgánico afectados a la sede que se trasladarán a oficinas exteriores. UN وجدير باﻹشارة أن جميع الزيادات المقترحة في ملاك الموظفين تعزى الى شبكة المكاتب القطرية: وتتألف الزيادة الصافية البالغة ٥٣ وظيفة جديدة من ٥٥ وظيفة جديدة مقترحة للمكاتب القطرية، بما في ذلك وظيفتان من خلال إعادة انتداب موظفين بالفئة الفنية بالمقر الى المكاتب القطرية.
    La División constará de 129 puestos, que se desglosan en 97 puestos con cargo a la cuenta de apoyo que se redistribuirán de la actual División de Apoyo Administrativo, 21 puestos nuevos propuestos con cargo a la cuenta de apoyo, 8 puestos existentes con cargo al presupuesto ordinario y 3 puestos que se transferirán del presupuesto ordinario a la cuenta de apoyo. UN وتتكون الشعبة من 129 وظيفة، منها 97 وظيفة لحساب الدعم ستُنقل من الشعبة الحالية للدعم الإداري، و 21 وظيفة جديدة مقترحة تُمول من حساب الدعم، و 8 وظائف حالية تُمول من الميزانية العادية و 3 وظائف ستُنقل من الميزانية العادية إلى حساب الدعم.
    La suma propuesta de 59.000 dólares se destinaría a sufragar los gastos del alquiler de equipo de oficina y la adquisición de mobiliario y suministros de oficina para los 13 puestos que se mantienen y los tres puestos nuevos propuestos. UN 800 - يغطي المبلغ المقترح، وقدره 000 59 دولار، تكاليف استئجار معدات مكتبية، وشراء أثاث مكتبي ولوازم مكتبية من أجل 13 وظيفة مستمرة و 3 وظائف جديدة مقترحة.
    El crédito de 5.520.500 dólares se destinaría a sufragar los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los 34 puestos que se mantienen y 1 puesto nuevo que se propone. UN 360 - ويغطي الاعتماد البالغ 500 520 5 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين المتعلقة لـ 34 وظيفة مستمرة ووظيفة واحدة جديدة مقترحة.
    El crédito de 1.157.900 dólares sufragaría los sueldos, los gastos comunes de personal y las contribuciones del personal de los siete puestos que se mantienen y un puesto nuevo que se propone. UN 569 - يغطي الاعتماد البالغ 900 157 1 دولار المرتبات والتكاليف العامة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين للوظائف السبع المستمرة ووظيفة جديدة مقترحة.
    51. La junta ejecutiva examinará con prontitud, de ser posible en el plazo de tres meses, todo proyecto de nueva metodología antes de registrar una actividad de proyecto en la que se pretenda usar esa metodología. UN 51- يستعرض المجلس التنفيذي على وجه السرعة في غضون 3 أشهر منهجية جديدة مقترحة قبل تسجيل نشاط المشروع الذي يعتزم استخدام هذه المنهجية.
    Nuevas cuestiones normativas y otras cuestiones de interés: otras propuestas de nuevas cuestiones normativas para su examen por la Conferencia Internacional sobre la Gestión de Productos Químicos en su cuarto período de sesiones: contaminantes farmacéuticos ambientalmente persistentes UN مسائل السياسات ناشئة والمسائل الأخرى ذات الأهمية: مسألة سياساتية ناشئة جديدة مقترحة ينظر فيها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الرابعة: الملوثات الصيدلانية المقاومة للتحلل في البيئة
    iii) Propuesta de nueva metodología del MDL: vigilancia (MDL-NMV), versión 01; UN `3` صيغة جديدة مقترحة في إطار آلية التنمية النظيفة، في ما يتصل بالرصد (CDM-NMM) صيغة عام 2001
    Los recursos propuestos para puestos, que ascienden a 1.261.600 dólares, representan un aumento de 153.100 dólares en relación con los recursos aprobados para 2010/11, incluidos los costos relacionados con siete puestos de la cuenta de apoyo que se mantienen y un puesto nuevo propuesto. UN 221 - تعكس الموارد المقترحة للوظائف البالغة 600 261 1 دولار زيادة قدرها 100 153 مقارنة بالموارد المعتمدة للفترة 2010/2011، بما في ذلك التكاليف المتصلة باستمرار 7 وظائف ممولة من حساب الدعم ووظيفة واحدة جديدة مقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more