"جرائد" - Translation from Arabic to Spanish

    • periódicos
        
    • diarios
        
    • periódico
        
    • Papeles
        
    • diario
        
    El código orden para iniciar la operación fue un crucigrama publicado en varios periódicos internacionales y escritos por mí. Open Subtitles رمز الانطلاق لبدء العملية كان لغزا لكلمات متقاطعة نُشر في جرائد عالمية مختلفة ومُؤلف من قِبَلي
    Hay también periódicos locales que informan principalmente sobre problemas locales y regionales. UN كما توجد جرائد محلية تهتم أساسا بالمشكلات المحلية واﻹقليمية.
    Hay también periódicos locales que informan principalmente sobre problemas locales y regionales. UN كما توجد جرائد محلية تهتم أساسا بالمشكلات المحلية واﻹقليمية.
    Pero los diarios de Kane fueron una vez muy enérgicos y pareció que una vez casi alcanza el premio. Open Subtitles بمصوتي بلده ولكن جرائد كين كانت قوية بالفعل و كان الجائزة كما بدت انها هو بنفسه
    Crucigramas en 11 de los diarios más importantes internacionalmente, con pistas idénticas. Open Subtitles ..ألغاز كلمات متقاطعة في 11 جرائد عالمية كبرى بأدلّة مماثلة
    La delegación menciona el cierre de un periódico vasco, pero parece que no se trata de un caso aislado y que hay otros periódicos vascos que han conocido la misma suerte. UN هذا وقد أشار الوفد إلى إغلاق جريدة باسك، غير أنه يبدو أن هذه الحالة ليست فريدة، إذ عرفت جرائد باسك أخرى نفس المصير.
    ¡Todo son Papeles de periódico! Open Subtitles كله ورق جرائد
    Por ejemplo, el Reino Unido ha sufragado la construcción de quioscos de periódicos en todo el país y la adquisición de un vehículo para la Asociación de Periodistas. UN مثلا، دفعت المملكة المتحدة تكلفة بناء أكشاك جرائد في جميع أنحاء البلد، ومولت شراء عربات لجمعية الصحفيين.
    Aparentemente, los reclusos no suelen disponer de colchones, y la mayoría de ellos tiene que dormir sobre las losas de cemento de sus celdas, que algunos han cubierto con periódicos o cartones. UN وأُفيد أن معظم السجناء ينامون على الألواح الإسمنتية الموجودة في زنزاناتهم، والتي يغطيها بعضهم بورق جرائد أو ورق مقوَّى.
    Esa investigación atrajo mucho la atención de los participantes y fue publicada por muchos periódicos locales del Japón. UN وهذا ما أثار اهتماما لدى المشاركين ونشرته جرائد يومية محلية عديدة في اليابان.
    Sería interesante saber cuántos periódicos vascos continúan en activo. UN وقد يكون من المهم معرفة عدد جرائد الباسك التي ما زالت تصدر.
    Por consiguiente, muchos periódicos que informaban sobre dirigentes políticos habían sido objeto de denuncias por difamación en los tribunales. UN لذلك، واجهت جرائد عديدة نشرت تقارير عن زعماء سياسيين تهم تشويه السمعة في المحاكم.
    La prensa es totalmente libre y hay varios periódicos y revistas de publicación diaria, semanal y de otro tipo, de propiedad privada. UN وتتمتع الصحافة بالحرية التامة، ويمتلك القطاع الخاص عدة جرائد يومية وأسبوعية وصحفاً ودوريات أخرى.
    La prensa es totalmente libre y hay varios periódicos y revistas de publicación diaria, semanal y de otro tipo, de propiedad privada. UN وتتمتع الصحافة بالحرية التامة، ويمتلك القطاع الخاص عدة جرائد يومية وأسبوعية وصحفاً ودوريات أخرى.
    Era un vendedor de periódicos de Londres, y el 1 de abril de 2009, murió en las protestas del G20 en Londres. TED كان بائع جرائد في لندن، وفي الأول من إبريل 2009، توفي في احتياجات مجموعة العشرين في لندن.
    Este es un hermoso conjunto de datos de 9 000 personas que escribió en tres periódicos y revistas que tenían un concurso. TED ههذ بيانات رائعة عن 9 آلاف شخص من الذين كتبوا ل3 جرائد و مجلّات كانت بها مسابقات.
    Escritor de artículos y ensayos en revistas y diarios nacionales UN مؤلف مقالات وتحليلات في جرائد وصحف يومية وطنية
    Autor de varias monografías, co-compilador de 37 monografías; autor de más de 100 artículos en diarios jurídicos y capítulos de libros UN صدرت له عدة مقالات فردية، وشارك في تأليف 37 مقالا؛ وأكثر من 100 مقال في جرائد قانونية وفصول كتب
    También han de publicarse en todos los diarios nacionales. UN وتنشر جرائد القوانين في جميع الصحف الوطنية.
    Al día siguiente fueron trasladados por agentes de la Dirección en un camión cuyas ventanillas estaban cubiertas por la parte interior con papel de periódico. UN وفي اليوم التالي، أخذهما أفراد من جهاز المخابرات في شاحنة نوافذها مغطاة من الداخل بورق جرائد.
    Solía llevarle ratas. Con el periódico por la mañana. Open Subtitles إعتدت أن أحضر لها الفئران مع جرائد الصباح
    ¡Papeles! Open Subtitles جرائد!
    ¿Por qué no se la quita ahora... que todos se reúnan y la quemen... con algunos libros de la biblioteca y el diario de hoy? Open Subtitles حسنا , لما لانجبره على خلعها الآن حالا وأدعوا لأجتماع وتستطيع أن تحرقها مع بعض الكتب من المكتبه مع جرائد اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more