Así que intentamos recoger las palabras que vinieron de partes específicas de la conversación como por ejemplo nombre-verbo-sustantivo-adjetivo. | TED | لذا جربنا اختيار كلمات تأتي من أجزاء معينة من الكلام ماذا عن اسم فعل صفة اسم |
intentamos un partido de dobles, pero fue inútil. | Open Subtitles | جربنا اللعب الثنائى هذا الصباح ولكن ذلك لم يجدى |
Luego Probamos extractos, y ¡he aquí! podemos dirigir insectos en distintas direcciones. | TED | ثم جربنا الخلاصات، و لعجبي يمكننا توجيه الحشرات في اتجاهات مختلفة |
También Probamos con vacas, pero curiosamente, eran muy inteligentes. | TED | جربنا أيضاً بعض الأبقار، لكن بشكل مشوّق كانوا أذكياء جداً |
Otros lugares tambien lo han intentado, pero ¿porqué no volteamos hacia ellos y vemos que le ocurrió a su prevalencia? | TED | فقد جربنا العديد من الأمور في مناطق أخرى, لذا لنلقي نظره على هذه المناطق و نرى مالذي حدث بشأن انتشار الإيدز |
Bueno, hemos probado un par de terapeutas. | Open Subtitles | حسناً, لقد جربنا معالجاً لمشاكل الأزواج. |
Cuando nos dimos cuenta de que estaba descontrolado por orden ejecutiva, Tratamos de neutralizarlo. | Open Subtitles | ذات مرة أدركنا ذلك ففقدنا السيطرة الكاملة جربنا أن نحايده لكننا أخفقنا |
intentamos esto con el cordero. | Open Subtitles | كلا .. إنتظروا .. جربنا هذا من قبل فى موضوع الحَمَل |
Lo intentamos todo, electrocución, gas, pelotón. | Open Subtitles | جربنا كل شىء, الكهرباء والغاز وفرقة الإعدام بالطلقات النارية |
intentamos la otra forma. | Open Subtitles | لقد جربنا الطرية الثاني وجنينا منه الكثير من المال |
Sigo pensando que la aproximación directa es lo mejor Lo intentamos... no funciona | Open Subtitles | مازلت أعتقد أن الهجوم المباشر هو الأفضل لقد جربنا هذا ، إنه لا يعمل |
Lo intentamos todo. Radiaciones, transplante de médula ósea ¿realmente está curado? | Open Subtitles | نحن جربنا كل شيئ , الاشعاع , زرع النخاع الشوكي |
No, era un poco lenta y un poco pretensiosa pero al menos intentamos algo nuevo. | Open Subtitles | لا ظننت انه كان بطيئا قليلا و ليس مهم , لكن على الاقل جربنا شئ جديد |
Informalmente, lo Probamos con cientos de personas, y la mayoría podía resolverlo en unos 15 segundos. | TED | بشكل غير رسمي، جربنا هذا مع مئات الأشخاص، واستطاع أغلبهم أن يفهموا الإشارة في غضون 15 ثانية. |
Probamos diferentes químicos y agentes, y fracasamos una y otra vez. | TED | لقد جربنا العديد من الأدوات والمركبات الكيميائية وفشلنا وتكرر فشلنا عدد من المرات. |
Lo Probamos todo. Probamos usando comida clonada y bio-ganado, pero los resultados eran demasiado lentos. | Open Subtitles | جربنا كل شئ، جربنا استخدام الماشية واللحوم المستنسخة، لكن كانت النتائج بطيئة |
Probamos con terapias agresivas que los m�dicos normales no se hubieran atrevido a recomendar. | Open Subtitles | جربنا طرق علاجية متطرفة لا يفكر أصلاً الأطباء العاديون بالإقتراب منها. |
Lo hemos intentado todo para sobrevivir... cuando nos quedamos atrapados en esta era ignorante. | Open Subtitles | ...جربنا كل شيئ لننجو عندما وجدنا أنفسنا واقفين في هذا العصر المجهول |
¿no crees que lo hemos intentado todo antes de recurrir a ti? | Open Subtitles | ؟ ألم تعتقدي باننا جربنا كل شئ قبل أن نستدعيكِ ؟ ؟ |
Lo hemos intentado todo, de hecho. El dispositivo no se detiene. | Open Subtitles | لقد جربنا كل شيء , في واقع الأمر الجهاز لا يتوقف |
Hemos probado estas plantas en nuestro propio edificio en Delhi, el cual tiene 4.645 metros cuadrados y 20 años de antigüedad. | TED | لقد جربنا هذخ النباتات في مبنانا في دلهي، وهو يمساحة 50,000 قدم، وعمره 20 عام |
Nosotros hasta Tratamos de fumar hierba por primera vez pero no era para nosotros. | Open Subtitles | حتى أننا جربنا تدخين "المرهوانة" للمرة الأولى لكنها لم تُصنع من أجلنا |
Pónganos a prueba. | Open Subtitles | جربنا. |