En agosto de 2009, la Sala de Cuestiones Preliminares I ordenó la comparecencia del Sr. Banda y el Sr. Jerbo. | UN | وقد أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين إلى السيد باندا والسيد جربو للمثول أمامها في أغسطس 2009. |
Actualmente la Sala está considerando la conveniencia de dar por terminadas las actuaciones relativas al Sr. Jerbo o de separar su causa de la del Sr. Banda. | UN | وتدرس الدائرة حاليا مدى ملاءمة إنهاء الإجراءات فيما يتعلق بالسيد جربو أو فصل قضيته عن قضية السيد بندا. |
Fiscalía c. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus | UN | المدعية العامة ضد عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس |
El 7 de marzo, la Sala de Cuestiones Preliminares confirmó las acusaciones de crímenes de guerra contra Abdallah Banda y Saleh Jerbo. | UN | وفي 7 آذار/مارس، أكدت الدائرة التمهيدية الاتهامات بارتكاب جرائم حرب ضد عبد الله باندا وصالح جربو. |
- Hola, mamá. - Probad estas tartas. | Open Subtitles | أهلاً يا ماما جربو هذا الكعك |
Muchachos, prueben esta nueva y deliciosa bebida que preparé para hoy. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق , جربو هذا المشروب الطيب المذاق الذي أعددته من أجل العطلة |
Los dos comandantes acusados, Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus, son miembros del Zaghawa, uno de los grupos étnicos que han sido víctimas de ataques por parte del Presidente Al-Bashir. | UN | وينتمي القائدان المتهمان، عبد الله باندا أبكر نورين وصالح محمد جربو جاموس، إلى طائفة الزغاوة، إحدى الطوائف الإثنية التي استهدفها البشير. |
En el juicio de Abdallah Banda Abakaer Nourain y de Saleh Mohammed Jerbo Jamus, la Sala tiene que decidir si suspende temporalmente el procedimiento como ha solicitado la defensa. | UN | أما في محاكمة عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس، فيتعين على الدائرة أن تبت في الطلب الذي قدمه الدفاع بوقف سير الدعوى مؤقتا. |
2. Fiscalía c. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus | UN | 2 - المدعي العام ضد عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس |
El 23 de abril de 2013, la defensa notificó a la Sala que había recibido información en el sentido de que el Sr. Jerbo había fallecido en Darfur del Norte. | UN | 27 - في 23 نيسان/أبريل 2013، أخطر الدفاع الدائرة بأنه تلقى معلومات تفيد أن السيد جربو لقي حتفه في شمال دارفور. |
En El Fiscal c. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus, la Sala de Cuestiones Preliminares I dictó una citación sellada el 27 de agosto de 2009. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد عبد الله بندا أبكر نورين وصالح محمد جربو جاموس، أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرا مختوما بالحضور بتاريخ 27 آب/أغسطس 2009. |
Las citaciones se hicieron públicas el 15 de junio de 2010 y el 17 de junio de ese mismo año el Sr. Banda y el Sr. Jerbo se presentaron voluntariamente ante la Sala de Cuestiones Preliminares I para que pudiera tener lugar la comparecencia inicial. | UN | وفُض ختما أمري الحضور يومي 15 حزيران/يونيه 2010 و 17 حزيران/يونيه 2010، ومَثُل السيد باندا والسيد جربو طوعا أمام دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى في جلسة مبدئية. |
El Fiscal c. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus | UN | حاء - قضية المدعي العام ضد عبد الله باندا أبكر نورين وصالح محمد جربو جاموس (الحالة في دارفور بالسودان) |
Esta previsto que la audiencia sobre la confirmación de los cargos contra las otras dos personas, los Sres. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus comience el 8 de diciembre. | UN | ومن المقرر بدء جلسة إقرار التهم ضد المُتَهَمَين الآخرين السيد عبد الله بندا أبكر نورين وصالح محمد جربو جاموس في 8 كانون الأول/ديسمبر. |
El Fiscal c. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus (situación en Darfur (Sudán)) | UN | واو - قضية المدعي العام ضد عبد الله باندا أبّكر نورين وصالح محد جربو جاموس (الحالة في دارفور بالسودان) |
Se acusa a Abdallah Banda Abakaer Nourain de ser el Comandante en Jefe del Movimiento por la Justicia y la Igualdad y a Mohammed Jerbo Jamus de ser el ex Jefe de Estado Mayor del Ejército de Liberación de Sudán-Unidad. | UN | 27 - يدعى أن عبد الله باندا أبّكر نورين هو القائد الأعلى لحركة العدل والمساواة وأن محمد جربو جاموس هو رئيس هيئة الأركان السابق لجيش تحرير السودان. |
Fiscalía c. Abdallah Banda Abakaer Nourain y Saleh Mohammed Jerbo Jamus (situación en Darfur) | UN | حاء - المدعي العام ضد عبد الله بندا أباكاير نورين وصالح محمد جربو جاموس (الحالة في دارفور) |
El 4 de octubre de 2013, la Sala de Primera Instancia IV concluyó el proceso seguido contra el Sr. Jerbo Jamus, tras recibir información que indicaba que este había fallecido, sin perjuicio de que la Sala reanudara dicho proceso, si llegara a saberse que está vivo. | UN | 39 - في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أنهت الدائرة الابتدائية الرابعة الإجراءات القضائية ضد السيد جربو جاموس، بعد تلقيها معلومات تشير إلى وفاته، وذلك دون المساس بوجوب استئناف الإجراءات في حالة توافر معلومات تفيد بأنه لا يزال على قيد الحياة. |
Quién Jerbo esto de mí? | Open Subtitles | الذين جربو هذا من قبلي؟ |
Probad vuestros combos. | Open Subtitles | جربو حركاتكم القتالية |
Muy bien, hagan todos sus apuestas, prueben su suerte. | Open Subtitles | حسنا ياسادة أنزلو كل رهاناتكم جربو حضكم |