Hay informes de golpes y heridas en los últimos meses-- Rasguños, moratones menores. | Open Subtitles | هناك مجموعة اوراق عن جروح في اخر شهرين جروح بسيطة ,كدمات |
Se dijo que tras su detención fue torturado y durante su ulterior comparecencia ante el tribunal se le observaron heridas en el cuerpo. | UN | وادعي أنه بعد أن قُبض عليه عُذب ولوحظت جروح في جسمه عندما حضر المحاكمة بعد ذلك. |
En Abyei, siete niños sufrieron heridas en distintos incidentes por manipular artefactos explosivos sin detonar. | UN | وفي أبيي، عانى سبعة أطفال من جروح في حوادث منفصلة بعد عبثهم بذخائر غير منفجرة. |
Unos días más tarde, se realizó una autopsia de su cadáver, según la cual su muerte se había debido a múltiples lesiones causadas por un objeto contundente, en particular lesiones en la cabeza que habían provocado una hemorragia subdural. | UN | وبعد بضعة أيام تبين من الفحص الذي أُجري عقب وفاة هذا المدني أن أسباب موته هي إصابات ناجمة عن تلقيه لعدة ضربات عنيفة، بما في ذلك جروح في الرأس مع نزيف تحت الجافية. |
Yo diría que es inducido debido a las lesiones en la cabeza, que no es tan malo como parece. | Open Subtitles | إنهم أدخلوه العناية المركزة بسبب جروح في رأسه، والذي ليس سيئاً كما يبدو. |
Israel ha sido acusado de hacer un uso excesivo de la fuerza, causando varios muertos y heridos al hacer frente a las manifestaciones contra el muro y a los activistas, entre los cuales hay palestinos, israelíes y activistas por la paz de países extranjeros. | UN | وقد اتُّهمت إسرائيل باستخدام القوة المفرطة حيث تسببت في إزهاق عدة أرواح وإيقاع جروح في تعاملها مع المظاهرات والناشطين المناهضين للجدار الذين يوجد من بينهم فلسطينيون وإسرائيليون ونشطاء سلام من بلدان أجنبية. |
- No hemos visto ninguno. - Pero tiene heridas en todo el cuerpo. | Open Subtitles | نحن ما حدّدنا مكان أيّ لحد الآن، لكن هناك جروح في جميع أنحاء الجسم. |
No hubo intrusiones o heridas en ningún lugar. | Open Subtitles | لم تكن هناك أيّ تدخّلات أو جروح في أيّ مكان. |
Ahora, si disparaste el arma, tendrías heridas en tu antebrazo derecho. | Open Subtitles | إن أطلقت من مسدس سيكون لديك جروح في ساعد ذراعك اليُمنى. |
No son tan limpias como las otras. Hay heridas en los antebrazos, en las manos, casi le han arrancado el vestido. | Open Subtitles | هناك جروح في الساعدين واليدين والثوب تقريبا ممزق إلى آخره |
Hussein Taha ' Omar ' Afifi, de Imbaba, El Cairo, fue detenido el 10 de enero de 1993 y presuntamente golpeado durante dos días, con el resultado de heridas en el brazo izquierdo. | UN | وقُبض على حسين طه عمر عفيفي، من امبابة، بالقاهرة في ٠١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ وادُعي أنه ضُرب على مدى يومين، مما نتج عنه آثار جروح في ذراعه اﻷيسر. |
Al parecer existe un certificado médico en que consta que le suturaron tres heridas en la cabeza y que presentaba lesiones en la espalda, el pecho, los costados y la cara. | UN | ويزعم أن شهادة طبية قد أشارت إلى أنه خيطت له غرز لثلاثة جروح في الرأس، كما أنه تعرض لاصابات في ظهره وصدره وجانبيه ووجهه. |
2.6. El mismo día de la redada, Fouad Boufertella fue puesto en libertad hacia las 19.00 horas, con heridas en un ojo y en un pie. | UN | 2-6 وفي اليوم ذاته الذي شهد عملية التمشيط، أُفرِج عن فؤاد بوفرتلة حوالي السابعة مساء، وبه جروح في عينه ورجله. |
Nariz rota, brazos rotos... heridas en la cabeza. | Open Subtitles | كسر في الأنف،ضرب بالاسلحة جروح في الرأس |
Abren heridas en la rodilla y la frente. | Open Subtitles | يقومون بفتح جروح في الركب و الجبهة |
Parece haber heridas, en esta mano. | Open Subtitles | يبدو أن هناك جروح في هذه اليّد |
En la brigada de Save, varios detenidos que habían llegado a principios de marzo presentaban signos de malos tratos: heridas abiertas en la espalda, en las piernas, articulaciones hinchadas y heridas en la cabeza. | UN | وفي مفرزة ساف، كانت تظهر على الكثيرين من السجناء الذين وصلوا في بداية شهر آذار/مارس علامات سوء المعاملة، تمثلت في جروح مفتوحة في الظهر، والساقين، وفي انتفاخ المفاصل، وفي جروح في الرأس. |
Al momento de su ingreso tenía el cabello cortado a tijeretazos y presentaba lesiones en la cabeza, las cuales, según testigos presenciales, las habría provocado el Subinspector Álvaro Nájera Castro con un azote de cuero. | UN | وعند دخوله كان شعره مقصوصا عن آخره وكانت به جروح في الرأس أحدثها به، وفقا ﻷقوال شهود حاضرين، كبير المفتشين ألبارو ناخيرا كاسترو باستخدام سوط من الجلد. |
El autor también padece lesiones en los hombros. | UN | كما يعاني صاحب الشكوى من جروح في كتفيه. |
Israel ha sido acusado de hacer un uso excesivo de la fuerza, causando varios muertos y heridos al hacer frente a las manifestaciones contra el muro y a los activistas, entre los cuales hay palestinos, israelíes y activistas por la paz de países extranjeros. | UN | وقد اتُّهمت إسرائيل باستخدام القوة المفرطة حيث تسببت في إزهاق عدة أرواح وإيقاع جروح في تعاملها مع المظاهرات والناشطين المناهضين للجدار الذين يوجد من بينهم فلسطينيون وإسرائيليون ونشطاء سلام من بلدان أجنبية. |