También debería dedicar por lo menos una serie de sesiones de alto nivel antes del año 2000 a la cuestión del adelanto de la mujer y la aplicación de la Plataforma de Acción. | UN | وينبغي أن يكرس جزءا رفيع المستوى واحدا على اﻷقل قبل عام ٠٠٠٢ لمسألة النهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل. |
La Comisión por lo general celebra una serie de sesiones de alto nivel, que incluye una mesa redonda en la que participan ministros. | UN | وتعقد اللجنة عادة جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتها يشمل مناقشة يجريها الفريق ويشارك فيها وزراء. |
Este año, por primera vez, la Comisión de Derechos Humanos organizó una serie de sesiones de alto nivel que contó con la participación de 82 altos funcionarios. | UN | وقد نظمت لجنة حقوق الإنسان هذا العام، لأول مرة، جزءا رفيع المستوى حضره 82 من المسؤولين رفيعي المستوى. |
La Comisión por lo general celebra una serie de sesiones de alto nivel, que incluye una mesa redonda en la que participan ministros. | UN | وتعقد اللجنة عادة جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتها يشمل مناقشة يجريها الفريق ويشارك فيها وزراء. |
El Foro organizará una serie de sesiones de alto nivel sobre los bosques a fin de examinar la eficacia del acuerdo internacional sobre los bosques. | UN | وسيعقد المنتدى جزءا رفيع المستوى لاستعراض فعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات. |
Se prevé que el período anual de sesiones incluya una " serie de sesiones de alto nivel " , con la participación de ministros y otros altos funcionarios de las capitales. | UN | ومن المقرر أن تشمل الدورة السنوية " جزءا رفيع المستوى " ، يشارك فيه الوزراء وغيرهم من كبار المسؤولين في عواصم الدول. |
El Consejo Económico y Social debería dedicar una serie de sesiones de alto nivel en los próximos dos años al adelanto de la mujer y a la aplicación de la Plataforma de Acción con miras a formular directrices normativas claras para sus comisiones orgánicas. | UN | وينبغي أن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى في السنتين التاليتين للنهوض بالمرأة وتنفيذ منهاج العمل بهدف صياغة مبادئ توجيهية واضحة تتعلق بالسياسة العامة من أجل لجانه التنفيذية. |
Según una de ellas, en futuros congresos debía celebrarse una serie de sesiones de alto nivel al comienzo de las deliberaciones, reservada para ministros de Estado y otros representantes de alto rango. | UN | فذهب أحد الاقتراحات الى أنه ينبغي للمؤتمرات المقبلة أن تتضمن جزءا رفيع المستوى في بداية أعمالها، يحجز لوزراء الدولة وغيرهم من الممثلين الرفيعي المرتبة. |
Se ha sugerido que la Comisión reduzca el período de sesiones de cinco a cuatro semanas y que dedique su segunda semana a un diálogo interactivo, que podía incluir una serie de sesiones de alto nivel. | UN | واقترح تخفيض الأسابيع الخمسة إلى أربعة كما اقترح تخصيص الأسبوع الثاني لإجراء حوار تفاعلي، مما قد يشمل جزءا رفيع المستوى. |
Serie de sesiones de alto nivel La Comisión celebró una serie de sesiones de alto nivel del 20 al 22 de abril de 2005. | UN | 60 - عقدت اللجنة جزءا رفيع المستوى في الفترة من 20 إلى 22 نيسان/أبريل 2005. |
En este año 2010¸ que ha sido proclamado Año Internacional de la Biodiversidad, hemos dedicado una serie de sesiones de alto nivel a la biodiversidad. | UN | لقد كرسنا لتونا جزءا رفيع المستوى من اجتماعاتنا في هذا العام،2010 للتنوع البيولوجي وأعلن في ذلك الجزء سنة 2010 سنة دولية للتنوع البيولوجي. |
En el mismo mandato se recomendó que el Consejo Económico y Social dedicara una serie de sesiones de alto nivel a un tema relacionado con el problema mundial de las drogas, y que la Asamblea General celebrara un período extraordinario de sesiones para tratar el problema mundial de las drogas. | UN | وفي الولاية نفسها، أوصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لموضوع يتصل بمشكلة المخدرات العالمية وأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية. |
17. La Comisión celebró una serie de sesiones de alto nivel entre el 11 y el 13 de mayo de 2011. | UN | 17 - عقدت اللجنة جزءا رفيع المستوى في الفترة من 11 إلى 13 أيار/مايو 2011. |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General decidió que el 13º Congreso incluyera una serie de sesiones de alto nivel en la que se invitara a los Estados a que enviaran representantes del más alto nivel posible. | UN | وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة أن يتضمن المؤتمر الثالث عشر جزءا رفيع المستوى تدعى الدول إلى أن يكون ممثلوها فيه على أعلى مستوى ممكن. |
En el mismo mandato se recomendó que el Consejo Económico y Social dedicara una serie de sesiones de alto nivel a un tema relacionado con el problema mundial de las drogas y que la Asamblea General celebrara un período extraordinario de sesiones para tratar el problema mundial de las drogas. | UN | وبموجب الولاية نفسها، أوصيَ بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لموضوع له صلة بمشكلة المخدرات العالمية، وأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية. |
El programa de trabajo del Congreso incluirá una serie de sesiones de alto nivel en las que los Estados estarán representados al más alto nivel posible, lo que les dará la oportunidad de hacer declaraciones sobre los diversos temas del Congreso y de participar en mesas redondas temáticas. | UN | ويتضمن برنامج عمل المؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثَّل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الادلاء ببيانات حول مواضيع المؤتمر وكذلك المشاركة في اجتماعات الموائد المستديرة المخصصة للمواضيع المحورية. |
En su resolución 56/119, la Asamblea General decidió que cada congreso incluiría una serie de sesiones de alto nivel en las que los Estados estarían representados al más alto nivel posible y tendrían oportunidad de hacer declaraciones sobre los temas del congreso. | UN | قرّرت الجمعية العامة في قرارها 56/119 أن يتضمّن كل مؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر. |
Los días 10 y 11 de febrero de 2005, la Comisión celebró una serie de sesiones de alto nivel de dos días de duración dedicada al examen decenal de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, en el transcurso de la cual aprobó la Declaración sobre el décimo aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وعقدت اللجنة جزءا رفيع المستوى من دورتها استغرق يومين، في 10 و 11 شباط/فبراير 2005، كرِّس للاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
En la resolución, la Comisión también había reiterado que, en su 52° período de sesiones, en 2009, celebraría una serie de sesiones de alto nivel para determinar las metas y objetivos que habrían de fijarse en la lucha contra el problema mundial de las drogas después de 2009, y que examinaría y aprobaría una declaración política y, según procediera, otras declaraciones y medidas para intensificar la cooperación internacional. | UN | وفي القرار، أكّدت اللجنة مجددا أنها ستعقد، في دورتها الثانية والخمسين عام 2009، جزءا رفيع المستوى لتحديد الغايات والأهداف فيما يتعلق بالتصدي مستقبلا لمشكلة المخدرات العالمية بعـد عام 2009، وكذلك النظر في وضع إعلان سياسي واعتماده، وحسبما يكون مناسبا، إعلانات وتدابير أخرى لتعزيز التعاون الدولي. |
En su resolución 56/119, la Asamblea General decidió que cada congreso incluiría una serie de sesiones de alto nivel en la que los Estados estarían representados al más alto nivel posible y tendrían oportunidad de hacer declaraciones sobre los temas del congreso. | UN | قرّرت الجمعية العامة، في قرارها 56/119، أن يتضمن كل مؤتمر جزءا رفيع المستوى تمثل فيه الدول على أعلى مستوى ممكن، وتتاح فيه فرصة الإدلاء ببيانات بشأن مواضيع المؤتمر. |
La Conferencia incluirá un segmento de alto nivel, que hará recomendaciones importantes sobre la lucha contra los cambios climáticos, sobre todo en la esfera de la adaptación. | UN | وسيتضمن المؤتمر جزءا رفيع المستوى يجري فيه تقديم اقتراحات هامة لمكافحة تغير المناخ، وخاصة في مجال التكيف. |