"جزء في المليون" - Translation from Arabic to Spanish

    • ppm
        
    • partes por millón
        
    • ppmm
        
    Las correas de transferencia intermedia de este fabricante contienen hasta 100 ppm de SPFO. UN وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين.
    Las correas de transferencia intermedia de este fabricante contienen hasta 100 ppm de PFOS. UN وتحتوي أحزمة النقل الوسيط لهذا المنتج على 100 جزء في المليون من السلفونات المشبع بالفلور أوكتين.
    Un importante examen de datos recientes sobre el contenido de Hg en el petróleo crudo indica que las concentraciones oscilan entre 0,01 y 0,5 ppm. UN تشير المراجعة الرئيسية للبيانات الحديثة عن محتوى النفط الخام من الزئبق إلى تركُّز يتراوح مداه بين 0.01 و0.5 جزء في المليون.
    Pero ahora nos dirigimos a las 500 partes por millón o más. Open Subtitles ولكن الآن نتجه نحو 500 جزء في المليون أو أكثر.
    Los análisis de las muestras del núcleo todavía están llegando, pero por ahora la mayor concentración es de 2.3 partes por millón. Open Subtitles تحليل العينة الأساسية لا تزال تتقدم ولكن حتى الآن أعلى تركيز هو 2.3 جزء في المليون..
    Para el año 2001, el Gobierno habrá reducido a 0,01 ppm la concentración de SO2 y el volumen de emisiones de los vehículos de motor habrá descendido a 970.000 toneladas, con la consiguiente mejora de la calidad del aire. UN وفي عام 2001، ستقوم الحكومة بتحسين نوعية الهواء إلى 0.01 جزء في المليون تركيز ثنائي أكسيد الكبريت وتخفيض الانبعاثات من المركبات الآلية إلى 000 970 طن.
    Y con un incremento de 3 ppm desde 2003, el aumento es mucho más rápido que el crecimiento anual medio de 1,8 ppm en la pasada década. UN وبتسجيل زيادة قدرها 3 أجزاء في المليون منذ عام 2003، يرتفع هذا التركيز بسرعة أكبر من متوسط النمو السنوي الذي بلغ 1.8 جزء في المليون على مدى العقد الماضي.
    Se indicó que para lograr la estabilización en torno a 550 ppm de CO2 equivalente, los precios del carbono deberían llegar a entre 20 a 80 dólares por tonelada de CO2 equivalente en 2030. UN وقد أُشير إلى أنه ينبغي، لتثبيت نسب التركيز في حدود 550 جزء في المليون من معادل ثاني أكسيد الكربون، أن تبلغ الأسعار ما بين 20 و80 دولاراً للطن الواحد من معادل ثاني أكسيد الكربون بحلول عام 2030.
    El contenido de Hg en el carbón varía entre 0,01 y 1,0 ppm, con un promedio de 0,1 ppm. UN ويتفاوت مقدار محتوى الفحم من الزئبق من 0.01 من الجزء في المليون إلى جزء واحد في المليون؛ ويبلغ متوسطه 0.1 جزء في المليون.
    En esa planta, y en otra ubicada en Amberes (Bélgica), se han reducido desde entonces los niveles promedio, que en el año 2000 fueron de 1,32 y 0,80 ppm, respectivamente. UN ومنذ ذلك الحين، سُجل تراجع في مستويات المتوسط الكمي في هذا المصنع وفي مصنع آخر بمدينة أنتورب، بلجيكا، لتصل مستويات المتوسط الكمي في عام 2000 إلى 1.32 و0.80 جزء في المليون على التوالي.
    El nivel mínimo sin efecto, de 0,5 ppm, se tomó de estudios de toxicidad en mamíferos y corresponde a efectos en el hígado de ratas macho. UN استقي التركيز الأدنى غير المؤثر البالغ 0.5 جزء في المليون من دراسات السمية لدى الثدييات، وهو مستوى للتأثيرات على الكبد لدى ذكور الجرذان.
    En esa planta, y en otra ubicada en Amberes (Bélgica), se han reducido desde entonces los niveles promedio, que en el año 2000 fueron de 1,32 y 0,80 ppm, respectivamente. UN ومنذ ذلك الحين، سُجل تراجع في مستويات المتوسط الكمي في هذا المصنع وفي مصنع آخر بمدينة أنتورب، بلجيكا، لتصل مستويات المتوسط الكمي في عام 2000 إلى 1.32 و0.80 جزء في المليون على التوالي.
    El nivel mínimo sin efecto, de 0,5 ppm, se tomó de estudios de toxicidad en mamíferos y corresponde a efectos en el hígado de ratas macho. UN استقي التركيز الأدنى غير المؤثر البالغ 0.5 جزء في المليون من دراسات السمية لدى الثدييات، وهو مستوى للتأثيرات على الكبد لدى ذكور الجرذان.
    En esa planta, y en otra ubicada en Amberes (Bélgica), se han reducido desde entonces los niveles promedio, que en el año 2000 fueron de 1,32 y 0,80 ppm, respectivamente. UN ومنذ ذلك الحين، سُجل تراجع في مستويات المتوسط الكمي في هذا المصنع وفي مصنع آخر بمدينة أنتورب، بلجيكا، لتصل مستويات المتوسط الكمي في عام 2000 إلى 1.32 و0.80 جزء في المليون على التوالي.
    El nivel mínimo sin efecto, de 0,5 ppm, se tomó de estudios de toxicidad en mamíferos y corresponde a efectos en el hígado de ratas macho. UN استقي التركيز الأدنى غير المؤثر البالغ 0.5 جزء في المليون من دراسات السمية لدى الثدييات، وهو مستوى للتأثيرات على الكبد لدى ذكور الجرذان.
    Este desequilibrio, si quisiéramos estabilizar el clima, implica que debemos reducir el CO2 de 391 ppm, partes por millón, a 350 ppm. TED اختلال التوازن هذا، إن أردنا حفظ توازن المناخ، يعني أنه علينا تخفيض ثاني أوكسيد الكربون من 391 جزء في المليون، رجوعا إلى 350 جزء في المليون.
    2.3.1.6.1.2 Reflectómetro (50 ppm); UN ٢-٣-١-٦-١-٢ مقياس الانعكاس )٥٠ جزء في المليون
    a) Contener menos de 2.000 ppm en peso de impurezas metálicas distintas del calcio; UN (أ) المحتوي على أقل من 2000 جزء في المليون من وزنه من الشوائب الفلزية غير الكالسيوم؛
    Sí, era seguro incluso a cien partes por millón. Open Subtitles أجل، كان آمناً حتّى في مستويات مثل مائة جزء في المليون
    ¿Entonces 30 partes por millón es tóxico? Open Subtitles إذاً، ثلاثين جزء في المليون لهو مستوى سامّ؟
    Las Islas Salomón respaldan el llamamiento de los pequeños Estados insulares en desarrollo para limitar el aumento de la temperatura a menos de 1,5ºC y reducir la concentración de gases de efecto invernadero a menos de 350 partes por millón. UN وتؤيد جزر سليمان دعوة تحالف الدول الجزرية الصغيرة إلى الحد من ارتفاع درجات الحرارة إلى أقل من 1.5 درجة مئوية، وتخفيض تركيز غازات الدفيئة إلى ما دون 350 جزء في المليون.
    En la población en general, el suero obtenido de bancos de sangre y fuentes comerciales indican niveles promedio de PFOS de 30 a 53 ppmm. UN وفيما يتعلق بفئة العامة، تراوح متوسط مستويات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في المصل المأخوذ من بنوك الدم والمصادر التجارية من 30 إلى 53 جزء في المليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more