Entretanto, las Islas Vírgenes Británicas continuarán participando en la Comunidad del Caribe como miembro asociado. | UN | وفي اﻷثناء، ستواصل جزر فرجن البريطانية مشاركتها في الجماعة الكاريبية بصفة عضو منتسب. |
Se estima que las Islas Vírgenes Británicas han acumulado una participación del 45% del mercado mundial de este servicio. | UN | وقامت جزر فرجن البريطانية بتجميع ما يقارب ٤٥ في المائة من أسهم السوق العالمية لهذا الغرض. |
Para Aruba, las Islas Vírgenes Británicas y las Antillas Neerlandesas no se han asignado recursos con cargo al fondo básico. | UN | واﻷقاليم التي ليس لها مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هي جزر فرجن البريطانية وجزر اﻷنتيل الهولندية. |
En las Islas Vírgenes Británicas y Montserrat no se informó de daños graves salvo algunos pequeños desplazamientos de tierra en Montserrat. | UN | ولم تسجل أي أضرار هامة في جزر فرجن البريطانية ومونتسيرات، فيما عدا حدوث بعض الانزلاقات الأرضية في مونتسيرات. |
En las Islas Vírgenes Británicas se permite actualmente la captura de tortugas, aunque está reglamentada. | UN | ومباح حاليا في جزر فرجن البريطانية صيد السلاحف في مصائد خاضعة لقواعد تنظيمية. |
El mismo procedimiento se aplicará en las Islas Vírgenes Británicas en el futuro inmediato. | UN | ويتوخى أن تجرى العملية نفسها مع جزر فرجن البريطانية في المستقبل القريب. |
La Advisory and Training Services está registrada en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وشركة الخدمات الاستشارية والتدريبية المحدودة مسجلة في جزر فرجن البريطانية. |
La fuerza de trabajo estaba constituida en un 40% por habitantes de las Islas Vírgenes Británicas y en un 60% por expatriados. | UN | وتتألف القوة العاملة من حوالي 40 في المائة من أبناء جزر فرجن البريطانية و 60 في المائة من الوافدين. |
Desde 1967, las Islas Vírgenes Británicas son responsables de sus propios asuntos internos. | UN | ومنذ عام 1967، تولّت جزر فرجن البريطانية مسؤولية شؤونها الداخلية الخاصة. |
En su calidad de Primer Ministro, entendía que ni él ni el Gobernador debían hablar por el pueblo de las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقال إنه بصفته رئيسا للوزراء يرى أنه أولى من الحاكم بأن يتكلم باسم شعب جزر فرجن البريطانية. |
Acontecimientos en las Islas Vírgenes Británicas | UN | التطورات في جزر فرجن البريطانية |
Manifestaron su grave preocupación por la decisión de modificar la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas sin celebrar consultas significativas con los representantes elegidos por el pueblo del Territorio. | UN | وأعربوا عن قلقهم البالغ لقرار تغيير دستور جزر فرجن البريطانية بدون عقد مشاورات جدية مع الممثلين المنتخبين لشعب اﻹقليم. |
Como consecuencia de esta situación, el Territorio siguió teniendo algunas dificultades en relación con los inmigrantes ilegales que utilizan las Islas Vírgenes Británicas para entrar a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | بيد أنه نتيجة لهذا الترتيب، ما زال اﻹقليم يعاني بعض الصعوبات بسبب المهاجرين بطرق غير قانونية الذين يستخدمون جزر فرجن البريطانية معبرا لدخول جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Como consecuencia de esta situación, el Territorio siguió teniendo algunas dificultades en relación con los inmigrantes ilegales que utilizan las Islas Vírgenes Británicas para entrar a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. | UN | بيد أنه نتيجة لهذا الترتيب، ما زال اﻹقليم يعاني بعض الصعوبات بسبب المهاجرين بطرق غير قانونية الذين يستخدمون جزر فرجن البريطانية معبرا لدخول جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
Para las Islas Vírgenes Británicas no se han asignado recursos con cargo al fondo básico. | UN | واﻹقليم الذي ليس له مبلغ مستهدف في تخصيص الموارد اﻷساسية هو جزر فرجن البريطانية. |
El Banco Europeo de Inversiones convino recientemente en financiar un importante plan de desarrollo del aeropuerto en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقد وافق المصرف اﻷوروبي للاستثمار مؤخرا على تمويل مشروع هام ﻹنشاء مطار في جزر فرجن البريطانية. |
Se estima que las Islas Vírgenes Británicas han absorbido el 45% del mercado mundial de esos servicios. | UN | وقامت جزر فرجن البريطانية بتجميع ما يقارب ٤٥ في المائة من أسهم السوق العالمية لهذا الغرض. |
El demandante, una empresa chilena, presentó una demanda contra una empresa que tenía su establecimiento en las Islas Vírgenes Británicas. | UN | أقامت شركة شيلية، المدعية، دعوى ضد شركة، المدعى عليها، يقع مكان عملها في جزر فرجن البريطانية. |
En particular, las Islas Vírgenes Británicas y la Islas Turcas y Caicos tienen acceso a los beneficios del proyecto regional de respuesta y gestión en casos de desastre ya iniciado. | UN | وسوف تستفيد جزر فرجن البريطانية وجزر تركس وكايكوس بشكل خاص من المشروع اﻹقليمي الموسع للاستجابة للكوارث وإدارتها. |
Con anterioridad a esta fecha, había estado en vigor un programa de alerta contra huracanes para varios países, en particular las Islas Vírgenes Británicas. | UN | وقبل ذلك التاريخ، أعلنت حالة تأهب للأعاصير بالنسبة لعدد من البلدان، لا سيما جزر فرجن البريطانية. |
La empresa British Virgin Islands Electricity Corporation (BVIEC) tiene a su cargo las actividades del Gobierno relacionadas con el desarrollo y la distribución de la energía eléctrica. | UN | 44 - وشركة كهرباء جزر فرجن البريطانية مسؤولة عن أنشطة الحكومة المتصلة بتوليد الطاقة الكهربائية وتوزيعها. |