Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (decisión 54/412, de 4 de noviembre de 1999). | UN | 51 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (المقرر 54/412 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1999). |
Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (decisión 56/410, de 26 de noviembre de 2001). | UN | 39 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (المقرر 56/410 المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2001). |
Más hombres que sirvieron en las Islas Malvinas han cometido suicidio desde entonces que los que murieron en la guerra misma. | Open Subtitles | أغلب الرجال الذين خدموا في جزر "فولكلاند" انتحروا وهم أكثر من الذين ماتوا في الحرب نفسها |
Podemos confirmar que ninguna nave equipada con armas nucleares ingresó en las aguas territoriales de la Argentina o de las Islas Falkland. | UN | ويمكننا أن نؤكد أن لم يحدث أن دخلت المياه الإقليمية للأرجنتين أو جزر فولكلاند أي سفينة مجهزة بأسلحة نووية. |
Deberán acatarse los deseos del pueblo de las Islas Falkland. | UN | ولا بد من احترام رغبات شعب جزر فولكلاند. |
Reiteraron que el pueblo de las Islas Falkland no deseaba formar parte de la Argentina. | UN | وقد كرروا القول بأن شعب جزر فولكلاند لا يريد أن يكون جزءا من اﻷرجنتين. |
51. Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) (D.51) (véase párr. 67 d)). | UN | 51 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (ش - 51). |
51. Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (P.51). | UN | 51 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (م - 51). |
50. Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) (P.51) (véase párr. 57). | UN | 50 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (م - 51) (انظر الفقرة 57). |
Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (P.39). | UN | 39 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (م - 39). |
38. Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (D.39) (véase el párrafo 83 g)). | UN | 38 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (ش - 39) (انظر الفقرة 83 (ز)). |
Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (P.39). | UN | 39 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (م - 39). |
38. Cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (P.39) (véase el párrafo 87). | UN | 38 - مسألة جزر فولكلاند (مالفيناس) (م - 39) (انظر الفقرة 87). |
las Islas Malvinas (Falkland)1 son un territorio no autónomo administrado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | 1 - جزر فولكلاند (مالفيناس)(1) إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تقوم بإدارته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Al intervenir en las hostilidades de 1982, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte fortaleció sus vínculos con las Islas Falkland, lo que creó una sólida base económica para construir una vida futura. | UN | وأسفر تدخل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في الأعمال القتالية عام 1982 عن تدعيم روابطها مع جزر فولكلاند التي أرست قاعدة اقتصادية متينة من أجل بناء الحياة في المستقبل. |
Los dirigentes de las Islas Falkland tienen plena conciencia de la fragilidad de ese ecosistema y no escatiman esfuerzos ni gastos para protegerlo o administrarlo eficientemente. | UN | وتعي قيادة جزر فولكلاند جيدا هشاشة ذلك النظام البيئي، ولا تدخر جهدا ولا تكلفة لكي تحميه وتديره بكفاءة. |
18. las Islas Falkland mantienen excelentes relaciones de trabajo con el Reino Unido, que favorecen el avance del desarrollo político del territorio. | UN | 18 - وتحتفظ جزر فولكلاند بعلاقات عمل ممتازة مع المملكة المتحدة، مما يشجع على تقدم التنمية السياسية في الإقليم. |
En las Islas Falkland hay muchas familias que se remontan hasta ocho generaciones en las islas. | UN | وهناك أسر كثيرة في جزر فولكلاند يرجع وجودها هناك إلى ما يصل إلى ثمانية أجيال. |
En lugar de volver a adoptar la misma resolución, pide al Comité que reconozca que el caso se resolverá sólo al aceptar que los habitantes de las Islas Falkland son un pueblo con derechos políticos inalienables. | UN | وبدلا من اعتماد القرار نفسه مرة أخرى، طلب من اللجنة أن تقرّ بأن القضية لن تحل إلا من خلال قبول أن سكان جزر فولكلاند شعب يتمتع بحقوق سياسية غير قابلة للتصرف. |
El Reino Unido no tiene ninguna duda acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland. | UN | ولا يوجد لدى المملكة المتحدة أي شك في سيادتها على جزر فولكلاند. |
No puede haber negociaciones sobre la soberanía de las Islas Falkland, a menos y hasta que los isleños lo deseen. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فولكلاند ما لم يرغب سكان هذه الجزر في ذلك. |
En 1984 se formó la Falkland Islands Development Corporation para fomentar el desarrollo de un sector privado. | UN | ففي عام 1984، تم تأسيس شركة جزر فولكلاند للتنمية بغية تشجيع ظهور قطاع خاص. |