Hay muy pocas partes en el cuerpo humano que pueden soportar un disparo sin lesionar una arteria importante o destruir un órgano vital. | Open Subtitles | هنالك فقط مناطق قليلة في جسد الإنسان بإمكانها ان تتحمل إطلاق النار بدون قطع شريان أساسي او تدمير جهاز حيوي |
A lo largo de la vida, la capacidad funcional del cuerpo humano disminuye desde la adultez temprana hasta la vejez. | UN | والجدير بالذكر أن قدرة جسد الإنسان الوظيفية تتراجع، طوال حياة المرء، بداية من مطلع مرحلة الكهولة إلى مرحلة الشيخوخة. |
! Sí, viejo, el cuerpo humano tiene casi cuatro litros. | Open Subtitles | نعم يا رجل , جسد الإنسان بداخله جالون دماء |
El cuerpo humano contiene de modo aproximado cinco litros de sangre basandonos en la posición de la víctima y la cantidad de sangre en la cama, fue desangrada. | Open Subtitles | جسد الإنسان يحتوي على الأقل 5 لترات من الدم وإستناداً على وضعية الضحية وكمية الدم في السرير , فهي مستنزفة تقريباً |
- Diría que el cuerpo humano puede sobrevivir, por una hora. | Open Subtitles | يمكنني القول أن جسد الإنسان قد يعيش في هذا الظرف لمدّة ساعة على الأكثر |
Su cuerpo esta casi sin todos los metales que hay en el cuerpo humano, | Open Subtitles | خلا جسمه من جميع المعادن الموجودة في جسد الإنسان |
Los metales crecerían en la tierra como semillas, y al igual que el cuerpo humano se descompone, también se descompondrían, se oxidarían. | Open Subtitles | المعادن تنمو في الأرض كما لو كانت بذوراً وكما يتحلل جسد الإنسان تتحلل المعادن وتصدأ |
De cualquier modo, a lo que quiero llegar es que el cuerpo humano es una cosa increíble, | Open Subtitles | المهم, الذي أريد أن أوصله لك هو.. جسد الإنسان شيء رائع. |
Puedo decirte exactamente cómo funciona el cuerpo humano. No hablo del cuerpo. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك عن كيفية عمل جسد الإنسان بالضبط |
No hay nada de malo en ninguna parte del cuerpo humano. | Open Subtitles | ليس هناك من شيء خاطىء بأي جزء من جسد الإنسان |
El cuerpo humano muerto es básicamente una bolsa de agua que se evaporará rápidamente. | Open Subtitles | جسد الإنسان الميت هو عبارة عن حقيبة تتبخر منها المياه بسرعة |
Y si su cuerpo humano desaparece, acostúmbrese a las patas. | Open Subtitles | وإذا ضاع جسد الإنسان الخاص بك فعليك أن تعّتاد على هاته المخالب |
Sí, como ya he mencionado antes, el efecto de los viajes temporales en el cuerpo humano aumenta dependiendo de la distancia del salto. | Open Subtitles | أجل، كما قلت قبلاً، إن تأثير السفر الزمني على جسد الإنسان يتناسب طردياً مع طول الرحلة |
Si se cabrean lo suficiente, pueden tomar el control de un cuerpo humano. | Open Subtitles | غضبهم العارم يمكنهم من السيطرة على جسد الإنسان. |
El cuerpo humano contiene cinco litros de sangre. | Open Subtitles | {\cH318BCB\3cH2A2AAB} يحتوي جسد الإنسان على خمس لترات من الدم |
Los pies son la parte más sincera del cuerpo humano. | Open Subtitles | القدم هي أصدق جزء من جسد الإنسان. |
En su frecuencia más optima... está habilidad puede causar que las arterias... en el cuerpo humano exploten... de ahí la explicación de los globos oculares. | Open Subtitles | ...عند وصوله لأعلى تردد يمكنه أن يتسبب في إنفجار ...الشرايين في جسد الإنسان ما يفسر تفجر مقلتي العينين |
Sr. Wessex, el cuerpo humano es el organismo más complejo del Universo. | Open Subtitles | سيد (ويسيكس)، جسد الإنسان هو الكائن الأكثر تعقيداً بهذا الكون |
También exhortó a los Estados contratantes a estudiar la manera de reforzar la prevención de los actos de terrorismo realizados con explosivos, en particular intensificando la cooperación internacional y el intercambio de información para desarrollar medios técnicos de detección de explosivos, y concediendo mayor atención a la detección de dispositivos explosivos en el cuerpo humano. | UN | كما يدعو القرار الدول المتعاقدة إلى البحث عن الوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز منع الهجمات الإرهابية باستعمال المتفجرات، لا سيما من خلال تحسين التعاون الدولي وتبادل المعلومات في مجال تطوير الوسائل التقنية لكشف المتفجرات، مع إيلاء أهمية متزايدة للكشف عن الأجهزة المتفجرة المثبتة على جسد الإنسان. |