Su pequeño tobillo entra al agua perfumada, luego sus piernas sensuales hasta que su cuerpo entero es acariciado por la espuma. | Open Subtitles | كاحلها الرشيق ينزلق ضمن الماء العطر ثم تتحسس أقدامها الماء حتى يغمر الماء جسمها كله انها تداعب الرغوة |
Todo lo que necesita es trabajo duro... limpiara su mente y consolidara su cuerpo. | Open Subtitles | العمل الشاق هو كل ما تحتاجه سوف يصفي عقلها و يقوي جسمها |
Sí, pero con la mitad del ADN de otro en su cuerpo. | Open Subtitles | ستة أسابيع, مع نصف حمض نووي لشخص أخر في جسمها |
Fue asesinada en otro lugar y luego el cuerpo fue depositado aquí. | Open Subtitles | لقد قُتلت في مكان آخر وقد تم إلقاء جسمها هنا |
El análisis toxicológico de Jenna muestra cianuro en su sistema. | Open Subtitles | تحاليل جينا اظهرت وجود مادة السيانيد في جسمها |
Las hojas doradas definitivamente son del licor que encontramos en su cuerpo | Open Subtitles | الأشرطة الذهبية بالتأكيد أتت من الخمر الذي وجدناه في جسمها |
Lo que puede matar a estos dos chi, mi sangre mitad humana y mitad monstruo... está también en su cuerpo. | Open Subtitles | الشيء الذي يمكنه أن يقتل هذان الروحان هو دمي النصف انسان ونصف حيوان هو ايضآ بداخل جسمها |
Espera un minuto... no podemos saber si nuestro asesino dejó ese aceite el día en que sacamos su cuerpo del océano. | Open Subtitles | لا يمكننا معرفة أن قاتلها هو من ترك هذا السائل في اليوم الذي جمعنا فيه الشراب من جسمها |
No, le daremos un descanso a su cuerpo, ver si se recupera. | Open Subtitles | كلّا ، سندع جسمها يرتاح لنرى إن كانت حالتها ستتحسّن |
Tendrá que tener relaciones sexuales con un hombre de más edad y su cuerpo inmaduro tendrá que soportar los peligros de embarazos y partos repetidos. | UN | ويتعين عليها القبول بممارسة الجنس مع رجل يكبرها سناً وأن يتحمل جسمها الذي لم ينضج بعد مخاطر تكرار الحمل والولادات. |
Una lagartija puede sostener todo el peso de su cuerpo en la punta del dedo del pie | TED | إن بإمكان الوزغة أن تدعم وزن جسمها الكامل باصبع واحد. |
Y sentí el calor de su cuerpo y las lágrimas que rodaban por sus mejillas, y empecé a llorar. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |
Para todos los fines y propósitos, el cerebro de Aurora ha incorporado ese dispositivo artificial como una extensión de su cuerpo. | TED | بطريقة ما، قام دماغ أورورا بتقبّل تلك الآلة الاصطناعيّة كأنّها امتداد من جسمها. |
Y tiene muchas, sobre todo su cuerpo. | TED | ويوجد العديد منها، على كامل جسمها. |
Los huevos eclosionaron y las jóvenes avispas devoraron la oruga viva antes de estallar fuera de su cuerpo. | TED | فقست البيوض والدبابير الصغيرة التهمت اليرقة حية قبل أن تشق الطريق إلى خارج جسمها. |
El gusano ferrocarril, Phrixothrix hirtus, puede iluminar su cuerpo con dos colores: rojo y verde. | TED | دودة السكة الحديدية ، فركسوثركس هرتس ، تستطيع أن تجعل جسمها يضيى بلونين الأحمر و الأخضر |
Se enroscan en una bola, plegando la cabeza y las 8 ocho patas dentro de su cuerpo a esperar hasta que vuelva el agua. | TED | تتخذ هيئة الكرة، ساحبةً رأسها وأرجلها الثمان داخل جسمها وتنتظر عودة الماء. |
A pesar de las magulladuras que presentaba el cuerpo de la madre, se notificó que el niño había fallecido por causas desconocidas. | UN | وبالرغم من الكدمات التي وجدت على جسمها فقد ذُكر أن سبب وفاة الطفل غير معروفة. ملاحظات |
Encontré cerca de 50 miligramos de apitoxina en su sistema. | Open Subtitles | لقد وجدتُ حوالي 50 ملي غراماً من الآبيتوكسين في جسمها |
Cuando su temperatura corporal suba y se hidrate, en menos de 24 horas. | Open Subtitles | عندما تصعد حرارة جسمها وتكون متوازنة فسيكون ذلك خلال 24 ساعة |
Todavía tenía un nivel detectable de ketamina en su organismo. | Open Subtitles | لايزال لديها من مستوى الكيتامين في جسمها |
No hay fibras ni cabellos en el cuerpo que no sean los de ella. | Open Subtitles | لا الألياف أو الشعر على جسمها التي لم تكن لها. |
Bueno, su cuerpo está intentando curarse, pero parece haber contraído algún tipo de infección. | Open Subtitles | حسناً ، جسمها يحاول شفائها بنفسه ولكن يبدو أنها أخذت نوعٌ من العدوى |
La organización " Hermanos al Rescate " conserva el avión E 58 BB, que aún ostenta en su fuselaje las siglas de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos. | UN | ولا تزال منظمة إخوان النجدة تحتفظ بالطائرة E 58 BB وعلى جسمها الحروف اﻷولى للسلاح الجوي للولايات المتحدة. |
El hecho de que las mujeres sean las principales víctimas de violencia doméstica, especialmente de violaciones, aunado a su falta de control sobre sus propios cuerpos y vidas sexuales, hace que sean vulnerables a contraer el VIH o enfermar de SIDA. | UN | والواقع أن المرأة هي أغلب ضحايا العنف المنزلي، خاصة الاغتصاب، بالإضافة إلى أن فقدها السيطرة على جسمها وعلى حياتها الجنسية يجعلها أكثر عرضة لاكتساب فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Esas medidas, de ser permitidas, no contribuirán a proteger la libre determinación de la mujer respecto de su propio cuerpo. | UN | فالسماح بهذه الأمور لن يساهم في حماية حق المرأة في أن تدبر بنفسها شؤون جسمها. |
Tiene la piel al descubierto en casi todo el cuerpo para reducir la fricción con el agua. | TED | هي بالفعل تملك جلداً عارياً في معظم جسمها وبالتالي تقلل من الاحتكاك مع الماء |