| Me pregunto si Su Majestad podría enfocar su mente en un matrimonio nuevo. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان لدى جلالتك الرغبة في الانخراط بزواج جديد |
| Majestad, los aposentos están siendo preparados para Su Majestad en la antigua abadía de St. | Open Subtitles | جلالتك, لقد تم تجهيز الغرف لجلالتكم في الدير السابق للقديسة ماري, وتم تأثيثها |
| También habla de su disposición para servir a Su Majestad en tareas activas. | Open Subtitles | كما تكلم أيضا بخصوص استعدادته العمل لصالح جلالتك في الخدمة الفعلية |
| su Alteza, tanto como si fuera esto un truco o no deberíamos actuar con cautela. | Open Subtitles | جلالتك . سواء كانت خدعة أم لا يجب أن نستمر مع أخذ الأحتياطات |
| Y si a Su Señoría le gusta tanto la espada puede quedársela para pelar uvas. | Open Subtitles | وإن كان يعجبك هذا السيف كثيرًا، يا جلالتك يمكنك الإحتفاظ به، لتقشّر به فاكتهك. |
| Su Majestad me pidió al comienzo de esta investigación que no desistiera hasta que llegase al fondo del asunto. | Open Subtitles | لقد طلب جلالتك مني في بداية هذا التحقيق أن لا أكف حتى أصل إلى قاع الإناء |
| El haber convertido un problema para Su Majestad... me duele en el corazón. | Open Subtitles | لأكون سبب مشكلة لـ جلالتك . إنه هذا يؤلمني من قلبي |
| Al aceptar ayuda de Yuan... estaría rompiendo los príncipios de Su Majestad. | Open Subtitles | . لتقبل المساعدة من يوان . سيكون مخالفة مبدأك جلالتك |
| Su Majestad, es un honor para mí regalarle esta copa de boda. | Open Subtitles | جلالتك . لي الشرف أن أقدم لكم كأس الزفاف هذا |
| Yo sostuve que había que informar a Su Majestad en aquel momento. | Open Subtitles | كنت مقتنعاً بأنه كان ينبغي علينا إخبار جلالتك في حينها |
| Con el permiso de Su Majestad, deseo retirar mis cargos. | Open Subtitles | بعد موافقة جلالتك , أريد أن أسقط التهم اذا التهم سقطت |
| Escúcheme, Su Majestad. Tiene que escucharme. | Open Subtitles | عليكم ان تستمعوا لما أقوله جلالتك , عليكم ان تسمعونى |
| Es gratificante encontrar a Su Majestad con tan excelente ánimo... después de la tensión del día. | Open Subtitles | من دواعى السرور أن نجد جلالتك بمثل هذه الروح الطيبه بعد هذا اليوم الشاق |
| - Por orden del Faraón. Allí está seguro, Su Majestad. Su propia guardia lo protege. | Open Subtitles | أنها فى مكان أمن, جلالتك الحراس يقومون بحمايته. |
| ¿Quiere decir Su Majestad por qué no lo hice en publico? | Open Subtitles | يمكنك أن تقولى جلالتك أنى كنت أخشى من الحديث علانيه |
| Mil perdones, Su Majestad, el hombre es un hombre simple, el teniente no conoce nuestras costumbres. | Open Subtitles | ألف اعتذار جلالتك لكن الملازم رجل بسيط وليس معتاد على عاداتنا |
| Su Majestad debe estar esperando ansiosa el regreso del rey. | Open Subtitles | لابد أنكِ في قمة السعادة لعودة الملك, جلالتك |
| Su Majestad deténgame si estoy equivocado, pero ¿su verruga no estaba en el otro lado? | Open Subtitles | جلالتك نبهني ان اخطأت بهاذا شامتك الم تكن بالجهة الأخرى؟ |
| su Alteza debe haber algún error. | Open Subtitles | جلالتك لابد ان هناك خطأ ما انا لم اطلب حضورك |
| Hwang Tae-Hu Mama le pidió al centro médico que se lo prepare, Jeonha. | Open Subtitles | جلالة هوانج هو طلبت لك ذلك خصيصاً من المركز الطبي، جلالتك |
| Castilla, por la gracia de Vuestra Majestad, ha confirmado ya a toda la humanidad la existencia de un mundo nuevo Terra incógnita. | Open Subtitles | أسبانيا ، بفضل جلالتك أثبتت للبشرية جمعاء وجود عالم جديد . الى الأراضي المجهولة |
| Su Excelencia, deseo fuera de otra manera, pero Ser Gregor está más allá de ahorro. | Open Subtitles | جلالتك أتمنى لو لم يكن الأمر كذلك لكن السير غريغور لا يمكن انقاذه الآن |
| Estoy verdaderamente honrado por las palabras de Su Majestad y pregunte todo lo que pueda si su sagrada Majestad intenta cumplir aquellas promesas hechas en su nombre por Su Gracia, el Duque de Suffolk en Pontefract. | Open Subtitles | لقد تأثرت كثيرا بكلمات جلالتك وأطلب بكل تواضع من جلالتكم تطبيقا كاملا للوعود |