"جلبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ruido
        
    • escena
        
    • escándalo
        
    • alboroto
        
    • jaleo
        
    • conmoción
        
    • revuelo
        
    • ruidos
        
    En realidad, amigo, estaba durmiendo muy bien... hasta que empezaste a hacer ruido. Open Subtitles في الواقع كنت أحظى بنوم رائع. حتى بدأت في إحداث جلبة.
    Sin alboroto, ni campanas de iglesia, ni el ruido de cacharros de cocina. Open Subtitles لا ضوضاء في الشارع، ولا أجراس كنيسة، ولا جلبة مقالي آتية من المطبخ.
    Lo sé, cariño. Yo también estoy triste. Pero estás haciendo una escena. Open Subtitles أعلم ، عزيزي ، أنا حزينة أيضاً لكنك تحدث جلبة
    No la estoy engañando ¿Y ella no va a ir allá, tú sabes, para hacer una escena o algo, o sí? Open Subtitles أنا لا أخونها، و هي لن تذهب إلى هناك أيضا كما تعرف، من أجل إحداث جلبة. أليس كذلك؟
    Lilly es siempre la misma, y continúa provocando escándalo, pero ahora es alumna de posgrado en Berkeley, que ella llama "Berlocura." Open Subtitles ليلي كما كانت دوما تحب أن تثير جلبة ولكن الآن كخريجة جامعة بروكلي والتي تسيمها بيرسوكولي
    Había un grupo de sordomudos que hacía un ruido infernal. Open Subtitles مجموعة من الصم والبكم قامت بإحداث جلبة مرعبة
    El ruido de los huesos me despertó. Open Subtitles وكانا يصدران جلبة شديدة. أدت إلى استيقاظي.
    Ahí estaremos con los primeros 100 llamadores. Haremos mucho ruido. Open Subtitles سنكون هنا مع أول مائة متصل وسنصنع جلبة عالية
    Si reconecto estos dos cables, habrá mucho ruido. Open Subtitles إن أعدت وصل هذين السلكين فستحدث جلبة كبيرة
    Si reconecto estos dos cables habrá mucho ruido y todas las bombillas de luz explotarán. Open Subtitles إن أعدتُ وصل هذين السلكين فستحدث جلبة كبيرة وسينفجر كلّ مصباح إنارة في هذا المكان، وفور حدوث ذلك، عليكِ فتح تلك الكوّة
    Provocó una escena acerca de una botella de vino la otra noche. Open Subtitles كلا أثار جلبة كبيرة حول زجاجة نبيذ تلك الليلة
    Tú haciendo una escena. Déjame hacerte una pregunta. ¿Porqué te metiste en Hombres de Negro? Open Subtitles .أنت تفتعل جلبة الأن دعني أسألك سؤال لملذا ألتحقت بالمنظمة؟
    Cariño, no es momento ni lugar para una escena. Open Subtitles عزيزتي، هذا ليس بالوقت أو المكان المناسب لإحداث جلبة
    Y lo recuerda porque estaban haciendo una escena. Open Subtitles والسبب الوحيد لتذكّرها ذلك، لأنّهما أحدثا جلبة.
    Hizo un escándalo con una joven en el baño. Open Subtitles أحدث جلبة كبيرة بسبب السيدة في دورة المياه
    Podríamos haberlo en la estación y haber hecho un escándalo. Open Subtitles كان بوسعنا إيجادكَ بمركز الشرطة و إثارة جلبة
    Dije que no quería ningún escándalo, pero ellos insistieron tanto. Open Subtitles لقد قلت بأنني لا أريد أي جلبة كبيرة لكنهم أصروا.
    Espero que de este alboroto de extraterrestres... saque un doctorado honorario. Open Subtitles و لكن أرجو أن أخلص من جلبة هذه المخلوقات بدكتوراة فخرية فى مكان ما
    Vale. Haced tanto ruido y jaleo como podáis. Open Subtitles حسناً جميعكم اصنعوا ضوضاء و جلبة على قدر ماتستطيعون
    ¡Están lanzando muchos vapores y hay gran conmoción en todo el Valle! Open Subtitles إنها تنتشر في كل مكان و الوادي في حالة جلبة
    Dada su extraordinaria declaración pública el mes pasado, ha habido un poco de revuelo. Open Subtitles منذ خطابك الجماهيري الاستثنائي الشهر الماضي كان هناك جلبة ليست بالصغيرة.
    Oía ruidos de la tortura a que se le había sometido y también llorar a su hijo. UN وقال إنه يسمع جلبة وضجيجاً نتيجة للتعذيب الذي تعرض لـه، كما يسمع صوت ابنه وهو يبكي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more