"جلبها" - Translation from Arabic to Spanish

    • trajo
        
    • traerla
        
    • traer
        
    • llevarla
        
    • traídas
        
    • llevó
        
    • traído
        
    • regaló
        
    • recogerla
        
    • presencia en el territorio
        
    Digo, el de hecho la trajo aqui sin golpearla en la cabeza y meterla en un saco de yute. Open Subtitles اقصد.هو في الحقيقة جلبها الى هنا بدون ان يضربها على رأسها ويحشيها في كيس من الخيش
    Trataré de encontrarles sentido a las terribles guerras y sufrimientos que incendiaron a Europa, y mostrar por qué también trajo gran júbilo y liberación. Open Subtitles وسأحاول أن أوضّح صورة الحروب المريعة و المعاناة التي أشعلتها في أوروبا وسأوضح أيضاً سبب جلبها للفرحة العظيمة و التحرير
    En el siglo 12, Hugo Santillana lo trajo de los místicos musulmanes a España. TED في القرن الثاني عشر، جلبها هوغو أوف سنتالا من المسلمين الصوفيين في إسبانيا.
    Se trata de llevarla y traerla. En el lugar tienen su propia seguridad. Open Subtitles عملنا هو أخدها و جلبها ، هناك لديها من يهتم بها
    Y si quieres ser su amigo, no puedes hacerlo. Gracias por traerla. Open Subtitles وإذا أردت ان تكون صديقها لايمكنك مواعدتها اشكركِ على جلبها
    Realmente lo más emocionante acerca de esto es pensar en la energía y el entusiasmo que pueden traer los nuevos artistas. TED و الأكثر إثارة حقاً في هذا هو التفكير حول الطاقة والإثارة التي يمكن للفنانين الشباب جلبها.
    Y el motivo por el que la trajo es que ese niño de seis años estaba enseñandole a su madre a leer y escribir. TED وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب.
    trajo estas flores para mí anoche al venir a casa. Open Subtitles لقد جلبها لي ليلة أمس بطريق عودته للمنزل.
    Estaba examinando la muestra de sangre que el Sr. Teal'C me trajo. Y de pronto me di cuenta. Contenía muy poca histamina. Open Subtitles فحصت عينة الدم التي جلبها السيد تيلك هناك هيستامين قليل جدا
    Bueno, supongo que no fue Cupido quien la trajo aquí. Open Subtitles لا أظن أن عصفور الحب هو من جلبها إلى هنا
    Lo trajo el depto. del alguacil y yo no lo he abierto. Open Subtitles شخص من مكتب العمدة جلبها للمنزل ولم أكن موجودة
    Aunque ella no pudo estar allí físicamente la trajo a su vida a través de la pura fuerza de voluntad. Open Subtitles بالرغم من عدم قدرتها على الوجود هناك فيزيائياً جلبها إلى حياته بقوة إرادته
    Tú quisiste traerla, yo estuve en contra. Open Subtitles أنت الذي وافقت على جلبها معنا وأنا كُنت غير موافقة
    Mi madre era todo lo que tenía. Jamás me perdonaré por no traerla a vivir aquí. Open Subtitles أمّي هي كلّ ما لدي، ولن أسامح نفسي أبداً لعدم جلبها للعيش معنا
    Podemos traerla aquí. Puede quedarse con nosotros. Open Subtitles بإمكاننا جلبها هنا يمكنها البقاء معنا
    Mira, socio, si no la vas a matar, tenemos que traerla. Open Subtitles انظر صديقي لو لا تريد قتلها يجب جلبها الى هنا
    No puedes dejarlo hay que traer a casa a papá. Open Subtitles أنت لا تستطيع تركها. ولا تستطيع جلبها للمنزل هكذا إذن ماذا؟
    Primero, pensé: tengo que llevarla a la casa. TED قمت بالتفكير بأنه يجب علي جلبها للمنزل أولاً
    Recientemente, como en la guerra que ocurre en Siria o en Gaza, hemos visto imágenes que están escenificadas o traídas de otro conflicto. TED في الآونة الأخيرة, كما في الحرب الدائرة في سوريا أو في غزة, شاهدنا استغلال صور تم جلبها من صراعات مختلفة.
    Al parecer, alguien la llevó allá en la mañana. Open Subtitles على ما يبدو، شخص ما جلبها إلى هناك هذا الصباح.
    Se construyó en el siglo XIII supuestamente sobre suelo traído de Tierra Santa. Open Subtitles لقد بني في القرن الثالث عشر، بإفتراض أنّه على تربة تم جلبها من الأرض المقدّسة.
    - Este es mi equipo elevador especial que me regaló en Navidad. Open Subtitles - أعلم - هذه الآلة جلبها لي في عيد الكريسماس
    Debes ir a recogerla a las siete y tendrás que llevarla a su casa, y todo eso. Open Subtitles عليك أن تقلّها بالسيارة عند السابعة ومن ثم جلبها للمنزل, هذا كل شيء.
    n) Recoger, en la forma que resulte apropiada, las armas y el material cuya presencia en el territorio de [Estado afectado] constituya una transgresión de las medidas impuestas en [resolución], y disponer de ellos de manera adecuada. UN (ن) القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تم جلبها إلى (الدولة المتأثرة) انتهاكاً للتدابير المفروضة بموجب (القرار)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة المتصلة بها بطريقة مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more