Digo, el de hecho la trajo aqui sin golpearla en la cabeza y meterla en un saco de yute. | Open Subtitles | اقصد.هو في الحقيقة جلبها الى هنا بدون ان يضربها على رأسها ويحشيها في كيس من الخيش |
Trataré de encontrarles sentido a las terribles guerras y sufrimientos que incendiaron a Europa, y mostrar por qué también trajo gran júbilo y liberación. | Open Subtitles | وسأحاول أن أوضّح صورة الحروب المريعة و المعاناة التي أشعلتها في أوروبا وسأوضح أيضاً سبب جلبها للفرحة العظيمة و التحرير |
En el siglo 12, Hugo Santillana lo trajo de los místicos musulmanes a España. | TED | في القرن الثاني عشر، جلبها هوغو أوف سنتالا من المسلمين الصوفيين في إسبانيا. |
Se trata de llevarla y traerla. En el lugar tienen su propia seguridad. | Open Subtitles | عملنا هو أخدها و جلبها ، هناك لديها من يهتم بها |
Y si quieres ser su amigo, no puedes hacerlo. Gracias por traerla. | Open Subtitles | وإذا أردت ان تكون صديقها لايمكنك مواعدتها اشكركِ على جلبها |
Realmente lo más emocionante acerca de esto es pensar en la energía y el entusiasmo que pueden traer los nuevos artistas. | TED | و الأكثر إثارة حقاً في هذا هو التفكير حول الطاقة والإثارة التي يمكن للفنانين الشباب جلبها. |
Y el motivo por el que la trajo es que ese niño de seis años estaba enseñandole a su madre a leer y escribir. | TED | وسبب جلبها لأمها أن هذه الطفلة ذات الست سنوات كانت تعلّم والدتها كيف تقرأ وتكتب. |
trajo estas flores para mí anoche al venir a casa. | Open Subtitles | لقد جلبها لي ليلة أمس بطريق عودته للمنزل. |
Estaba examinando la muestra de sangre que el Sr. Teal'C me trajo. Y de pronto me di cuenta. Contenía muy poca histamina. | Open Subtitles | فحصت عينة الدم التي جلبها السيد تيلك هناك هيستامين قليل جدا |
Bueno, supongo que no fue Cupido quien la trajo aquí. | Open Subtitles | لا أظن أن عصفور الحب هو من جلبها إلى هنا |
Lo trajo el depto. del alguacil y yo no lo he abierto. | Open Subtitles | شخص من مكتب العمدة جلبها للمنزل ولم أكن موجودة |
Aunque ella no pudo estar allí físicamente la trajo a su vida a través de la pura fuerza de voluntad. | Open Subtitles | بالرغم من عدم قدرتها على الوجود هناك فيزيائياً جلبها إلى حياته بقوة إرادته |
Tú quisiste traerla, yo estuve en contra. | Open Subtitles | أنت الذي وافقت على جلبها معنا وأنا كُنت غير موافقة |
Mi madre era todo lo que tenía. Jamás me perdonaré por no traerla a vivir aquí. | Open Subtitles | أمّي هي كلّ ما لدي، ولن أسامح نفسي أبداً لعدم جلبها للعيش معنا |
Podemos traerla aquí. Puede quedarse con nosotros. | Open Subtitles | بإمكاننا جلبها هنا يمكنها البقاء معنا |
Mira, socio, si no la vas a matar, tenemos que traerla. | Open Subtitles | انظر صديقي لو لا تريد قتلها يجب جلبها الى هنا |
No puedes dejarlo hay que traer a casa a papá. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع تركها. ولا تستطيع جلبها للمنزل هكذا إذن ماذا؟ |
Primero, pensé: tengo que llevarla a la casa. | TED | قمت بالتفكير بأنه يجب علي جلبها للمنزل أولاً |
Recientemente, como en la guerra que ocurre en Siria o en Gaza, hemos visto imágenes que están escenificadas o traídas de otro conflicto. | TED | في الآونة الأخيرة, كما في الحرب الدائرة في سوريا أو في غزة, شاهدنا استغلال صور تم جلبها من صراعات مختلفة. |
Al parecer, alguien la llevó allá en la mañana. | Open Subtitles | على ما يبدو، شخص ما جلبها إلى هناك هذا الصباح. |
Se construyó en el siglo XIII supuestamente sobre suelo traído de Tierra Santa. | Open Subtitles | لقد بني في القرن الثالث عشر، بإفتراض أنّه على تربة تم جلبها من الأرض المقدّسة. |
- Este es mi equipo elevador especial que me regaló en Navidad. | Open Subtitles | - أعلم - هذه الآلة جلبها لي في عيد الكريسماس |
Debes ir a recogerla a las siete y tendrás que llevarla a su casa, y todo eso. | Open Subtitles | عليك أن تقلّها بالسيارة عند السابعة ومن ثم جلبها للمنزل, هذا كل شيء. |
n) Recoger, en la forma que resulte apropiada, las armas y el material cuya presencia en el territorio de [Estado afectado] constituya una transgresión de las medidas impuestas en [resolución], y disponer de ellos de manera adecuada. | UN | (ن) القيام، حسب الاقتضاء، بجمع الأسلحة وأي نوع من الأعتدة المتصلة بها، التي تم جلبها إلى (الدولة المتأثرة) انتهاكاً للتدابير المفروضة بموجب (القرار)، والتخلص من تلك الأسلحة والأعتدة المتصلة بها بطريقة مناسبة. |