Siento como si mi piel es la única cosa que me mantiene de irme a cualquier lado de una vez. | Open Subtitles | وانا أحس كما لو أن جلدي هو الشيء الوحيد الذي يمنعني من الذهاب إلى كل الأماكن حالا |
¿Por 10 mil, puedo cambiar mi piel por la de pollo frito? | Open Subtitles | بـ10.000دولار فقط يمكنني استبدال كل انش من جلدي بدجاج مقلي؟ |
mi piel significa que te elevarás a las alturas, esclavo sin nombre. | Open Subtitles | جلدي يُخبر بأنكَ ستصعد إلي مراتب عليا، أيها العبد المجهول. |
Aparentemente, todos los guardias utilizaron tuberías de hierro, bastones y correas de cuero. | UN | ويقال إن جميع هؤلاء الحراس استخدموا أنابيب حديدية وعصاً وسير آلة جلدي. |
Las condiciones de su detención le ocasionaron una enfermedad infecciosa de la piel. | UN | ويُزعم أن ظروف احتجازه قد أدت إلى إصابته بمرض جلدي مُعد. |
No, solo quería decirte que siento mis huesos, como, por dentro de mi piel. | Open Subtitles | لا, ولكن أردت فقط إخبارك أنه يمكنني الإحساس بعظامي مثل, داخل جلدي |
El agua sobre mi piel me daba una sensación de hormigueo y por eso, durante años, me negué a ducharme. | TED | وقد كان الشعور بالماء على جلدي كما لو كان الدبابيس و الإبر، فرفضت أن أغتسل لسنوات. |
La razón es que en la naturaleza, no hay nadie que tome mi cabeza y la atornille al cuello, o que tome mi piel y la pegue en mi cuerpo. | TED | ففي الطبيعة لا يوجد أحد يأخذ رأسي ويثبّته في رقبتي بالمسامير أو يأخذ جلدي ويلصقه على جسدي. |
Esta es mi piel. No es un efecto especial de Hollywood. | TED | هذا جلدي ها هنا. هذا ليس تأثير هوليوود. |
Voy a penetrar mi piel, y atravesar la aguja hasta el otro lado. | TED | سأقوم الآن بثقب جلدي واخراج هذه الإبره من الجهة الثانية. |
y atravieso mi piel un poco, y la saco por el otro lado así, | TED | بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون. |
Esta realmente es mi piel. No es un efecto special de Hollywood. | TED | انه حقاً جلدي. انه ليس من تأثيرات هوليوود المميزة. |
Imagínate, unas manazas negras sobre mi piel blanca. | Open Subtitles | تخيلي فقط, يداه السوداوتان الكبيرتان على جلدي الأبيض |
A veces tengo tanto calor que quisiera salirme de mi piel. | Open Subtitles | أحيانا ترتفع الحرارة لدرجة أني أريد الخروج من جلدي. |
El Sr. Odillo fue presuntamente golpeado con un cinturón de cuero durante cerca de media hora y le preguntaron reiteradamente por el paradero del coche. | UN | ويدعى أن السيد أوديلو تعرض للضرب بحزام جلدي لقرابة نصف ساعة وسُئل بصورة متكررة عن مكان وجود السيارة. |
Con un par de botas altas de cuero, pantalones ajustados de montar y una vieja casaca de cuero, un precioso casco y aquellas maravillosas gafas y la infaltable pañoleta blanca moviéndose con el viento. | TED | يرتدي حذاء جلدي طويل, بنطال , سترة جلدية قديمة, خوذة رائعة وتلك النظارات البديعة وحتما وشاح ابيض ليتطاير مع الرياح |
No sólo una fotografía o un escaneo 3D, sino como luce en todo tipo de fotografías, cómo la luz interactúa con la piel. | TED | ليس فقط صورة فوتوغرافية أو صورة ثلاثية الأبعاد، ولكن كيف يبدو وجهي في أي صورة، وكيف يتفاعل الضوء مع جلدي. |
Y el dos de enero ya soy un fracasado con un pantalón de piel que no me cabe. | Open Subtitles | إنه اليوم الثاني وانا خاسر ببنطال جلدي لايلائم |
Jessica Simpson tenía acné terrible e inexplicablemente eligió el hacer un comercial al respecto. | Open Subtitles | جيسيكا سيمبسون كان لديه مرض جلدي وبشكل غريب قررت عمل اعلان عن الامر |
Es un bronceado químico. | Open Subtitles | لقد رطبت جلدي بمرهم في طريقي إلى العمل اليوم |
Historia de temblores, nerviosismo o ansiedad infundada y dificultades visuales. También sarpullido cutáneo | UN | حالات من الارتعاش، وعصبية بدون سبب أو قلق لا سبب له، ومصاعب بصرية وطفح جلدي أيضاً |
Toxicidad aguda por ingestión (capítulo 3.1) y toxicidad aguda por vía cutánea (capítulo 3.1) | UN | السمية الحادة - فموي (الفصل 3-1) السمية الحادة - جلدي (الفصل 3-1) |
en una gabardina y un tanga, demostrando otra vez que nada bueno puede salir de un tanga, pero aquí estoy, proponiéndome otra vez. | Open Subtitles | في معطف مطر جلدي مثبتتًا مرة أخرى أنه لا يمكن أن يأتي شيء جيد من الجلد، لكن ها أنا ذا، أتقدّم مجددًا. |
Mis zapatos de gamuza, ¡derramaste tu café sobre ellos! | Open Subtitles | أحذية جلدي المدبوغ. سَكبتَ قهوة بحليبَ فوقهم! |
Lo único que vas a encontrar en mi pellejo son glándulas, folículos pilosos, fibras nerviosas, vasos sanguíneos y un poco de tejido graso. | Open Subtitles | الاشياء الوحيده التي توجد تحت جلدي هي الغدد الدهنيه وبصيلات الشعر والالياف العصبيه والاوعيه الدمويه |
Las estimaciones se basaron en el tratamiento de 100 ha/día, a una tasa de aplicación de 1,8 kg/acre y sobre la base de un 100% de absorción dérmica. | UN | واستندت التقديرات إلى معالجة 100 هكتار في اليوم، بمعدل استعمال قدره 1.8 كلغم فدان وبافتراض امتصاص جلدي بنسبة 100٪. |
Los habitantes de Kanchanaburi que residen cerca del vertedero presentan erupciones cutáneas después de bañarse con agua de pozo y han localizado su origen en las filtraciones de productos químicos peligrosos procedentes del vertedero. | UN | ويشير سكان كانشنابوري الذين يعيشون بالقرب من مقلب النفايات إلى حدوث حالات طفح جلدي بعد الاستحمام بمياه البئر وقد عزوا ذلك إلى تسرب مواد كيميائية سمية من مقلب النفايات. |