"جلسات المحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las reuniones del Tribunal
        
    • las audiencias
        
    • las vistas
        
    • las sesiones de la Corte
        
    • reuniones de la Corte
        
    • las sesiones del tribunal
        
    • juicio
        
    • actuaciones judiciales
        
    • las actuaciones del Tribunal
        
    • audiencias judiciales
        
    • la vista
        
    • sesiones judiciales
        
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni a dietas por su asistencia a las reuniones del Tribunal. UN ولا يحق له تلقي بدل خاص أو بدل إقامة لحضوره جلسات المحكمة.
    La Sra. Rakovic ha interpuesto una nueva demanda, pero el proceso es muy lento porque el acusado se niega a comparecer en las audiencias. UN لذلك قامت راكوفيتش برفع قضية أخرى، ولكن هذه العملية بطيئة للغاية ﻷن المدعى عليه يرفض حضور جلسات المحكمة.
    El Gobierno también observa que las vistas fueron públicas y que en todas estuvo presente un abogado que representaba al tercer acusado. UN وأشارت أيضا إلى أن جلسات المحكمة كانت علنية، وأن محامياً يمثل المتهم الثالث كان حاضراً طوال فترة المحاكمة.
    Los representantes jurídicos presentaron sus observaciones en las sesiones de apertura y cierre y asistieron a las sesiones de la Corte durante toda la audiencia. UN وقدم الممثلون القانونيون ملاحظاتهم في الجلسات الافتتاحية والاختتامية وحضروا جميع جلسات المحكمة طوال سماع الدعوى.
    Dietas, a razón del monto aplicable en las Naciones Unidas en euros, por cada día en que el magistrado asista a reuniones de la Corte. UN بدل إقامة، بالمعدل المطبق في الأمم المتحدة باليورو، عن كل يوم يحضر فيه القاضي جلسات المحكمة.
    A partir de ese día, sus abogados asistieron a las sesiones del tribunal, junto a observadores de las embajadas británica y estadounidense en Yaundé. UN ولقد حضر محاميه وكذلك مراقبون من سفارتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة في ياوندي جميع جلسات المحكمة منذ ذلك الحين.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni dietas por su asistencia a las reuniones del Tribunal. UN ولا يحق له تلقِّي بدل خاص أو بدل إقامة عن حضوره جلسات المحكمة.
    La Secretaría también presta todo el apoyo administrativo y logístico para los viajes de los magistrados a Hamburgo y desde esa ciudad y para las reuniones del Tribunal y sus comisiones. UN ويقدم قلم المحكمة أيضا كل الدعم الاداري والعملي لسفر القضاة إلى هامبورغ ومنها ولحضور جلسات المحكمة ولجانها.
    El Presidente no tiene derecho a estipendios especiales ni a dietas por asistir a las reuniones del Tribunal. UN ولا يحق له تلقي بدل خاص أو بدل إقامة عن حضوره جلسات المحكمة.
    En algunos casos, sólo los habían visto en las audiencias. UN وفي بعض الحالات، لم يلتق المحتجزون بمحاميهم إلا في جلسات المحكمة.
    Los oficiales de derechos humanos sobre el terreno asistieron a la mayor parte de las audiencias y supervisaron los procedimientos. UN وحضر موظفو حقوق اﻹنسان الميدانيون معظم جلسات المحكمة وراقبوا اﻹجراءات.
    La Secretaría se siguió encargando de organizar las audiencias y prestar asistencia a las salas y a la Oficina del Fiscal. UN وواصل قلم المحكمة الاضطلاع بمسؤولياته في تنظيم جلسات المحكمة ومساعدة الدوائر ومكتب المدعي في أعمالهم.
    Para las vistas y deliberaciones de la Corte se utilizan intérpretes externos. UN ويستعان بالمترجمين الفوريين الخارجيين في جلسات المحكمة ومداولاتها.
    En su causa, la ausencia de las víctimas durante una de las vistas del juicio no había repercutido adversamente en el examen del asunto. UN ولم يؤثر غياب الضحايا من إحدى جلسات المحكمة تأثيراً سلبياً على
    Para las vistas y deliberaciones de la Corte se utilizan intérpretes externos. UN ويستعان بالمترجمين الفوريين الخارجيين في جلسات المحكمة ومداولاتها.
    También redacta las actas de las sesiones de la Corte. UN وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة.
    También redacta las actas de las sesiones de la Corte. UN وتقوم إضافة إلى ذلك بإعداد محاضر جلسات المحكمة.
    Dietas, a razón del monto aplicable en las Naciones Unidas en euros a los magistrados de la Corte Internacional de Justicia, por cada día en que el magistrado asista a reuniones de la Corte. UN بدل إقامة، بالمعدل المطبق في الأمم المتحدة باليورو، والذي ينطبق على قضاة محكمة العدل الدولية، عن كل يوم يحضر فيه القاضي جلسات المحكمة.
    La Sección se ocupa de garantizar el desarrollo sin trabas de las sesiones del tribunal y reconoce la necesidad de mejorar su eficacia. UN ويعمل هذا القسم على كفالة سير جلسات المحكمة بسلاسة، وهو يسلﱢم بالحاجة إلى النهوض بفعاليته.
    En los elementos y las actas del juicio no consta nada de sus afirmaciones relativas a torturas, golpizas o actos de violencia en su contra. UN ولا تتضمن مستندات الدعوى ومحاضر جلسات المحكمة أي ذكر لأقواله المتعلقة بالتعذيب أو الضرب أو استعمال العنف ضده.
    La Sección siguió transmitiendo por la Internet las actuaciones judiciales en francés, inglés, bosnio/croata/serbio y, en los casos de interés para Kosovo, en albanés. UN كما واصل الموقع نقل جلسات المحكمة باللغات الانكليزية والفرنسية والبوسنية والكرواتية والصربية، ونقلت باللغة الألبانية في الحالات ذات الصلة بكوسوفو.
    Además, el programa ha organizado viajes de muchas personas y grupos de la región de la ex Yugoslavia a la sede del Tribunal en La Haya, para que pudieran reunirse con los funcionarios del Tribunal y observar directamente las actuaciones del Tribunal. UN ومن المهم أيضا أن برنامج التوعية استقدم أشخاص ومجموعات من إقليم يوغوسلافيا السابقة إلى مقر المحكمة في لاهاي لملاقاة مسؤولي المحكمة وللاطلاع مباشرة على جلسات المحكمة.
    Principales funciones Como Presidente del Primer Comité de la Corte Constitucional, presidir las audiencias judiciales UN بصفته رئيس الدائرة الأولى للمحكمة الدستورية، يشرف على جلسات المحكمة
    El autor alega que, con arreglo al artículo 88 de la Constitución y el artículo 42 del Código de Procedimiento Penal, tenía derecho a participar en la vista oral. UN ويدعي أنه يحق له المشاركة في جلسات المحكمة بموجب المادة 88 من الدستور والمادة 42 من قانون الإجراءات الجنائية.
    Por esta razón, se requieren 351.000 dólares para sesiones judiciales. UN ولهذا السبب يلزم رصد اعتماد مقداره 000 351 دولار لتغطية جلسات المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more